YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

نامه رومیانِ کلیسایِ وَسین 8

8
روح دِلِه زندگی هَکوردَن
1پَس اَلآن اوشانه وَسین که مسیحِ عیسی دِلهِ دَرِن، دِ هیچ مَحکومیتی دَنیِه، 2چون زندگی یه روح شریعت، مسیحْ عیسیِ دِلِه، شِمِرِه گُناهِ شریعت و مرگِ جی آزاد هَکُردِه. 3چون اونچه رِه که شریعت آدمی یه ضعیفِ جِسم خاطِری نَتَّنِسِه انجام هَدِه، خُدا انجام هَده. اون خودِشِه ریکا رِه ایتا گُناهکارِ مثان جسم دِلِه روانه هَکوردِه تا ’گُناهِ قربانی‘ هَبو، وَ اینجوری جِسمِ دِلِه، گُناهِ محکوم هَکُردِه. 4تا اون دُرسِ چیزانی که شریعَت خَنِه، اَمی دِلِه انجام هَبو، اَمی دِلِه که طِبقِ خُدایِ روح زندگی کانیم، نه طِبقِ جسم.
5اوشانیکه طبقِ جِسم زندگی کانَن، خودِشانِ فِکرِ اونچی یه سَر نَنِن که جِسمِ جییِه، وَلی اوشانیکه خُدایِ روحِ دارِن، خودِشانِ فِکرِ اونچی یه سَر نَنَن که روحِ جییِه 6چون اون آدَمی که خودِشِ فِکرِ اون چیزانِ سَر که جِسمانیِه نَنِه، مَرگِ، وَلی اون فکری که خُدایِ روحِ دُمّال دَرِه، زندگی و سلامتیِه. 7چون اون آدَم که خودِشِ فکرِ جِسمِ سَر نَنِه خُدایِ هَمره دُشمَنی کانِه، چون خُدایِ شریعَتِ جی اطاعت نُکانِه و نَتَّنِه هم هَکُنِه، 8اوشانیکه جِسم اوشانِ سَر حُکم کانِه، نَتَّنَن خُدا رِه راضی هَکُنن.
9وَلی جسم شِمِرِه حُکم نُکانِه، بَلکه خُدایِ روحِ که دَرِه حُکم کانِه، البَتَر اَگه خُدایِ روح شیمی دِلِه دَبو. کسی که مسیحِ روحِ نِدارِه، اون مَسیحِ شین نیِه. 10وَلی اَگه مَسیح شیمی دِلهِ دَرِه، هر چَن شِیمی تَن گُناه خاطری بَمِردِه، وَلی چون صالِح بِشمارِسِّه هَبِین، خُدایِ روح شیمی وَسین زندگیِه. 11اَگه روحی که عیسی رِه مُردِگانِ جی زنده هَکُردِه شیمی دِلِه دَبو، اونیکه مسیحْ عیسی رِه مُردِگانِ جی زنده هَکُردِه، خودِشِه روحِ طریقِ جی که شیمی دِلِه دَرِه، شیمی تَن که میرنِه رِه هم زندگی دِنِه.
12پَس اِی اَداشان، اَما مَدیونِیم، وَلی نه جِسمِ مَدیون، تا جسمِ طَریق زندگی هَکُنیم. 13چون اَگه جسم طَریق زندگی هَکُنین، میرنید، وَلی اَگه خُدایِ روحِ همره، کارایی که تَن کانِه رِه بَکوشین، زندگی کانید 14چون اوشانیکه خُدایِ روحِ جی هدایت بونَن، خُدایِ ریکاشان هیسَن. 15چونکه شُما پاکاری یه روحِ نَیتین تا باز هم بَتِرسین، بَلکه شِما ریکایِ مقامِ دِلِه فرزند خواندگی یه روحِ بِیتین که اونِ طریقِ جی داد زَنیم: «اَبّا، ای پیر.» 16وَ خَدِ خُدایِ روح، اَمیِ روحِ هَمرَه شهادت دَنهِ که اَما خُدایِ وَچه هانیم. 17وَ اَگه خُدایِ وَچه هانیم، پَس وارِثان هَم هیسیم، یَعنی خُدایِ وارِثان و مَسیح هَمرَه اِرثِ دِلِه شَریکیم. چون اَگه مسیحِ رَنجهای دِلهِ شریک هَبیم، اونه جَلالِ دِلهِ هم شریک بونیم.
آینده یه جلال
18می نَظَر اینِه که، این دُنیایِ عذابان رِه، نَشئنِه اون جلالِ همره که اَمِی دِلِه آشکار بونِه، قیاس هَکُردن. 19چون خِلقت تمام ذوقِ هَمره خُدایِ ریکاشانِ ظاهر هَبوسَّنِ اِنتِظارِ کَشِنِه 20چونکه خلقت خودِش رِه باطل هَکُردِه، نه خودِشِه خواسِّه همره، بَلکه اونِ خواسِّه یه همره که اونه تسلیم هَکُردِه، این اُمیدِ همره که 21خودِ خلقت هم فسادِ پاکاری یه جی آزاد بونِه و خُدایِ وَچیله هان پُر جلالِ آزادی یه دِلِه شَریک بونِه.
22چون اَما دانیم که تمام خلقت تا اَلآن ایتا دَردِ جی که بِزاسَّن دَردِ مِثان نالنِه. 23وَ نه فقط خِلقت، بَلکه اَما خودِمان هم که خُدایِ روحِ نوبَرِه داریم، اَمی دِلِ میَن نالِه کانیم، همونجور که ذوقِ همره ریکایِ مقامِ دِلِه، فرزند خواندگی و اَمی تَنِ آزادی یه انتظارِ کَشِنیم. 24چون این اُمیدِ هَمره نِجات بِیتیم. اَسه اُمیدی که بَدییِه بونِه، دِ اُمید نییِه. چونکه چطور یِنفر تانه یِچّی که دینه رِه اُمید دَبِندِه؟ 25ولی اگه یِچّی که هَلَه نَدییَیم رِه اِمید داریم، صَبرِ هَمرهَ اونه انتظارِ کَشِنیم.
26اینجوری هم، اَمی ضَعفِ دِلِه خِدا اَمی کُمَک هَنِه، چون نِدانیم که چطور بایِسّی دُعا هَکُنیم. وَلی خُدایِ روح اون ناله‌هایِ همره که عمیقِنِ و نَشَئنِه باگوتَن، اَمی وَسین شفاعت کانه. 27اونیکه دِلِشانِ دِلِه رِه واموتانه، روحِ فِکرِ دانه، چون روح طبقِ خُدایِ اِرادِه مُقَدَّسینِ وَسین شفاعت کانه.
28دانیم اوشانِ حَق که خُدا رِه دوس دارن وطبق اونه اِراده دُخوانِسِّه هَبان، همه چی با هم اوشانِ خِیریتِ وَسین دَره کار کانِه. 29چون اوشانیکه خُدا قبلاً بِشناسیِه رِه، اوشانِه هم پیشتر تعیین هَکُردِه تا اونه ریکایِ مِثان هَبون، تا اینجوری مسیح خِیلی اَداشانِ دِلِه اوّلین وَچِه هَبو. 30وَ اوشانیکه قبلاً تعیین هَکوردِه رِه هم، دُخوانِسِّه؛ و اوشانیکه دُخوانِسِّه رِه هم؛ صالِح بِشمارِسِّه؛ و اوشانیکه صالِح بِشمارِسِّه رِه هم، جَلال هَدَه.
31پس تمام ایشانِ بارِه چی تانیم باگوئیم؟ اَگه خِدا اَمی هَمرَئِه، کی تانِه اَمی علیه هَبو؟ 32اونیکه خودشه ریکا رِه دریغ نَکُردِه، بلکه اونه اَمی همه وَسین فَدا هَکُردِه، چطور، اون، دَسّ و دلبازی یه همره هَمِه چیرِه اَمَرِه نَدَنِه؟ 33کیِه که خُدایِ انتخاب هَبوسِّه شانهِ تهمت بَزِنِه؟ خُدائِه که اوشانه صالِح شُماردِنه! 34کیه که اوشانه محکوم هَکونه؟ مسیح عیسی که بَمِردِه، بلکه مردگانِ جی هم زندهِ هَبا و خُدایِ راسِ دَس دَرِه، اونه که اَمی وَسین شَفاعت کانه! 35کیِه که اَمَرِه مَسیح مُحبتِ جی سیفا هَکونه؟ مُصیبت یا پریشانی، آزار و اذیت، قَحطی، لُختی، خطر یا شَمشیر؟ 36هَمونجورکه مزمورِ کِتابِ دِلِه بَنوِشتِهِ هَبا: «اَما تی خاطری تمام روز بَمِردَنِ سمت شونیم و ایتا اون گوسِندِشانِ مثان که کشتارِ وَسین حاضر بونَن، بِشمارِسِّه بونیم.»
37بر عکس، تمام این کارهایِ دِلِه اَما اوشانِ جی که پیروزِن سَرتَریم، اونه خاطری که اَمَرِه مُحبت هَکُردِه. 38چون مطمَئنَم که نه مرگ و نه زندگی، نه فِرشتِگان و نه رئیسان، نه چیزایِی که اَلَان دَرِه و نه چیزایِیکه آینده دَرِه، نه هیچ قُدرتی 39وَ نه بُلَّندی و نه پَسّی، وَ نه تمام خلقَتِ دِلهِ هیچ‌ چیز دیگه، نَتَّنِه اَمَرِهِ خُدایِ مُحبتِ جی که اَمیی خُداوند مسیحِ عیسیِ دِلهِ دَرِه، سیفا هَکونه.

Istaknuto

Kopiraj

Uporedi

Podeli

None

Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi