Hena Waroma 7
7
1Kana tomutisiwa, wandwetu, (amu nateta na wandu wetisiwa sheria), nize sheria yaitoria mundu magheri mose eoho na moo? 2Amu mche ula ena mume echungiwe hena sheria ha mume magheri eoho na moo; kake ije mume afwa, echunguka hena sheria ya mume ula. 3Huwora ije, magheri mume eoho na moo, mche egurana na mume ungi, eneitangwa mshindi: kake ije mume afwa, ye echunguka hena sheria, na huwo teokaye mshindi, naikioka agurana na mume ungi. 4Hena lwa iyo, wandwetu, unywi pia mweoshiwe wefwie hena sheria hena muri wa Kristo; nesa mugurane na ungi, eye erushiwe kufuma wefwie, tuwone kugera ndunda ha Izuwa. 5Amu tukinaoke murini, malangwa ma ng’oki, emo meokie hena sheria, mehirie ghati ya marungo metu kugera ndunda hena kifwa. 6Kake ingeriaha twachunguka hena sheria, tukioka twaifwia ila tweguriiweho; mtano twahira ghati ya wusha wa ngoma, na si ghati ya itamo la kae.
7Tutete kinira? Sheria ni ng’oki? Kiwawe. Kake sitisiwemi ng’oki, esire hena sheria: amu sikutisiwa kulangwa, esire sheria ila ighambie, Usilangwe: 8kake ng’oki, ikiwona mwanya, yaareha ndeni hangu hena aghanyo mbare yose ya kulangwa: amu hesina sheria ng’oki yafwa. 9Na neokie na moo hesina sheria kandu kamwe, kake magheri aghanyo lizie, ng’oki ikaburukana, mi nikafwa. 10Na aghanyo, leokie hena moo, ili niliwonie kuoka hena kifwa: 11amu ng’oki, ikiwona mwanya, hena aghanyo ikanikenga, na henayo ikanikoma. 12Huwo sheria ishenete, na aghanyo lishenete, na la ngalo, na ledi. 13Kilara ekyo kyedi kyaoka hangu kifwa? Kiwawe. Kake ng’oki, nesa iwonjwe kuoka ng’oki, hena kuniarehia kifwa hena kila ekyo kyedi; — ng’oki hena aghanyo iwone kuoka ina ng’oki muno. 14Amu twatisiwa ti sheria ni ya ngoro: kake mi ni wa muri, nataghwa si ya ng’oki. 15Amu kila nikiareha sikitisiwemi: amu si kila nikikundie, nikyo nikiketa: kake kila nikisuie, nikyo nikiareha. 16Kake ije kila nisikikunda, nikyo nikiareha, naighamba sheria, ti ni yedi. 17Huwo ingeriaha si miwa nikiareha, nde ng’oki itue ghati yangu, 18Amu natisiwa ti ghati yangu, nikyo, ghati ya muri wangu, tekitua kindu kyedi: amu kukunda kuoho hangu, kake kuareha kila ekyo kyedi ni hae. 19Amu kila kyedi nikikundie sikiarehami; kake kila kiwiwi nisikikundie, kila nakiketa. 20Kake ije kila nisikikundie, nikyo nikiareha, si miwa nikiareha, nde ng’oki eyo itue ghati yangu. 21Nawonara sheria, ti, hangu nikundie kuareha vyedi, viwiwi vioho. 22Amu naisejwa ghati ya sheria ya Izuwa hena mundu wa ndeni: 23kake nawona sheria ilelana ghati ya marungo mangu, ikibighana na sheria ya lusaro lwangu, na ikiniete hena wuzoro si ya sheria ya ng’oki ioho ghati ya marungo mangu. 24Oi mundu wa wasi mi! niani enenikija kufuma muri uu wa kifwa? 25Namwanjela Izuwa hena Yesu Kristo Mzuri wetu. Huwora mi mwenye hena lusaro naitumikia sheria ya Izuwa, kake hena muri sheria ya ng’oki.
Trenutno izabrano:
Hena Waroma 7: TAVETA
Istaknuto
Kopiraj
Uporedi
Podeli
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.
Hena Waroma 7
7
1Kana tomutisiwa, wandwetu, (amu nateta na wandu wetisiwa sheria), nize sheria yaitoria mundu magheri mose eoho na moo? 2Amu mche ula ena mume echungiwe hena sheria ha mume magheri eoho na moo; kake ije mume afwa, echunguka hena sheria ya mume ula. 3Huwora ije, magheri mume eoho na moo, mche egurana na mume ungi, eneitangwa mshindi: kake ije mume afwa, ye echunguka hena sheria, na huwo teokaye mshindi, naikioka agurana na mume ungi. 4Hena lwa iyo, wandwetu, unywi pia mweoshiwe wefwie hena sheria hena muri wa Kristo; nesa mugurane na ungi, eye erushiwe kufuma wefwie, tuwone kugera ndunda ha Izuwa. 5Amu tukinaoke murini, malangwa ma ng’oki, emo meokie hena sheria, mehirie ghati ya marungo metu kugera ndunda hena kifwa. 6Kake ingeriaha twachunguka hena sheria, tukioka twaifwia ila tweguriiweho; mtano twahira ghati ya wusha wa ngoma, na si ghati ya itamo la kae.
7Tutete kinira? Sheria ni ng’oki? Kiwawe. Kake sitisiwemi ng’oki, esire hena sheria: amu sikutisiwa kulangwa, esire sheria ila ighambie, Usilangwe: 8kake ng’oki, ikiwona mwanya, yaareha ndeni hangu hena aghanyo mbare yose ya kulangwa: amu hesina sheria ng’oki yafwa. 9Na neokie na moo hesina sheria kandu kamwe, kake magheri aghanyo lizie, ng’oki ikaburukana, mi nikafwa. 10Na aghanyo, leokie hena moo, ili niliwonie kuoka hena kifwa: 11amu ng’oki, ikiwona mwanya, hena aghanyo ikanikenga, na henayo ikanikoma. 12Huwo sheria ishenete, na aghanyo lishenete, na la ngalo, na ledi. 13Kilara ekyo kyedi kyaoka hangu kifwa? Kiwawe. Kake ng’oki, nesa iwonjwe kuoka ng’oki, hena kuniarehia kifwa hena kila ekyo kyedi; — ng’oki hena aghanyo iwone kuoka ina ng’oki muno. 14Amu twatisiwa ti sheria ni ya ngoro: kake mi ni wa muri, nataghwa si ya ng’oki. 15Amu kila nikiareha sikitisiwemi: amu si kila nikikundie, nikyo nikiketa: kake kila nikisuie, nikyo nikiareha. 16Kake ije kila nisikikunda, nikyo nikiareha, naighamba sheria, ti ni yedi. 17Huwo ingeriaha si miwa nikiareha, nde ng’oki itue ghati yangu, 18Amu natisiwa ti ghati yangu, nikyo, ghati ya muri wangu, tekitua kindu kyedi: amu kukunda kuoho hangu, kake kuareha kila ekyo kyedi ni hae. 19Amu kila kyedi nikikundie sikiarehami; kake kila kiwiwi nisikikundie, kila nakiketa. 20Kake ije kila nisikikundie, nikyo nikiareha, si miwa nikiareha, nde ng’oki eyo itue ghati yangu. 21Nawonara sheria, ti, hangu nikundie kuareha vyedi, viwiwi vioho. 22Amu naisejwa ghati ya sheria ya Izuwa hena mundu wa ndeni: 23kake nawona sheria ilelana ghati ya marungo mangu, ikibighana na sheria ya lusaro lwangu, na ikiniete hena wuzoro si ya sheria ya ng’oki ioho ghati ya marungo mangu. 24Oi mundu wa wasi mi! niani enenikija kufuma muri uu wa kifwa? 25Namwanjela Izuwa hena Yesu Kristo Mzuri wetu. Huwora mi mwenye hena lusaro naitumikia sheria ya Izuwa, kake hena muri sheria ya ng’oki.
Trenutno izabrano:
:
Istaknuto
Kopiraj
Uporedi
Podeli
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.