YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

مزامیر ۳۲

۳۲
گونایأنٚ بخشیده بوستن اَمِره شادی اَوره
داوودٚ قصیده، یاد دَئنٚ وأسی
۱ خوشا بحالٚ کسی کی اونٚ نافرمانی بخشیده بوبوسته
و اونٚ گوناه پوشیده بوبوسته.
۲ خوشا بحالٚ کسی کی خوداوند اونٚ گونایَ بحیساب نأوره،
و مکر و حیله اونٚ روحٚ میأن ننَه.
۳ وختی ساکیت ایسَه‌بوم،
کرأ جٚه بین شوئون دوبوم
جٚه اَ خأطر کی تومامٚ روز جٚه دیل ایجگره زه‌ییم.
۴ چونکی تی دسأن شبنده روز می سر نهَه‌بو و مرَ تنبیه کودَن دیبی؛
جوری بوبوسته‌بوم کی
تومامٚ می وجود خوشکَ بوسته‌بو
تابستانٚ گرما مأنستن. سِلاه#۳۲‏:۴ هَطو کی دأنیمی، تومامٚ مزامیر بصورت شعر یا سرود بینیویشته بوبوستیدی و کلمه‌یٚ «سِلاه» زبانٚ عبری دورون احتمالا به معنی ایتأ مکث سازأنٚ موسیقی وأسی موقع اجرایٚ سرود بو.
۵ بأزین می گونایَ تی ورجأ ایعتراف بوکودم
و می کردکارأنَ تی ورجأ جیگا ندَم
و بوگفتم: «می سرکشی‌یَ خوداوندٚ ورجأ ایعتراف کونم.»
بأزین تونم می گونایَ ببخشه‌یی. سِلاه
۶ هَن وأسی همه‌تأ کسأنی کی همیشه تی جأ پیروی کونیدی
وأستی تا او زمأتی کی وخت دأریدی تی ورجأ دوعا بوکونید؛
هر چقدم سیل و طوفان بأیه
هیچ بلایی اوشأنَ فئنرسه.
۷ تو می پناهگاهی،
مرَ سختی جأ حفظ کونی
و مرَ فریادٚ نجاتٚ مره دورَه کونی. سِلاه
۸ خوداوند فرمأیه: «ترَ دانایی فأدم و هو رأهی کی وأستی بیشی ترَ هیدایت کونم،
هَطویی کی می چومأن ترَ فندره، ترَ نصیحت کونم.
۹ اسب و قاطرَ مأنستن بی‌فأم نوأ بوستن
کی اوشأنَ مهار کودنٚ وأسی، اوشأنٚ دهنَ افسار دودیدی
وگرنه تی ورجأ نأییدی.»
۱۰ شرورٚ آدمأنٚ غم و غورصه زیاده
ولی اوشأنی کی خوداوندَ توکل بدأرید
اونٚ موحبت اوشأنٚ تومامٚ وجودَ گیره.
۱۱ اَی خوروم آدمأن، در خوداوند شادی بوکونید و خوش بیبید،
کسأنی کی شیمی دیل صافه، خوشی اَمرأ فریاد بوکونید.

Istaknuto

Podeli

Kopiraj

None

Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi