Mufananidzo weYouVersion
Mucherechedzo Wekutsvaka

Galates 2:20

Galates 2:20 BENFS

Christ est mort sur la croix, et je suis mort avec lui. Je ne vis plus, mais c’est Christ qui vit en moi. La vie que je mène maintenant dans mon corps, je la vis par le Fils de Dieu. Je vis parce que le Fils de Dieu me fait croire en lui. Il m’aime et il s’est donné pour moi.

Verenga chikamu Galates 2

Mifananidzo yeVhesi re {{ zvinoenderana neizvi }}

Galates 2:20 - Christ est mort sur la croix, et je suis mort avec lui. Je ne vis plus, mais c’est Christ qui vit en moi. La vie que je mène maintenant dans mon corps, je la vis par le Fils de Dieu. Je vis parce que le Fils de Dieu me fait croire en lui. Il m’aime et il s’est donné pour moi.Galates 2:20 - Christ est mort sur la croix, et je suis mort avec lui. Je ne vis plus, mais c’est Christ qui vit en moi. La vie que je mène maintenant dans mon corps, je la vis par le Fils de Dieu. Je vis parce que le Fils de Dieu me fait croire en lui. Il m’aime et il s’est donné pour moi.Galates 2:20 - Christ est mort sur la croix, et je suis mort avec lui. Je ne vis plus, mais c’est Christ qui vit en moi. La vie que je mène maintenant dans mon corps, je la vis par le Fils de Dieu. Je vis parce que le Fils de Dieu me fait croire en lui. Il m’aime et il s’est donné pour moi.Galates 2:20 - Christ est mort sur la croix, et je suis mort avec lui. Je ne vis plus, mais c’est Christ qui vit en moi. La vie que je mène maintenant dans mon corps, je la vis par le Fils de Dieu. Je vis parce que le Fils de Dieu me fait croire en lui. Il m’aime et il s’est donné pour moi.Galates 2:20 - Christ est mort sur la croix, et je suis mort avec lui. Je ne vis plus, mais c’est Christ qui vit en moi. La vie que je mène maintenant dans mon corps, je la vis par le Fils de Dieu. Je vis parce que le Fils de Dieu me fait croire en lui. Il m’aime et il s’est donné pour moi.