Sz̀‐T‘ō Hâng‐Chuên 6
6
1TONG kòh‐chân‐shī, moōn‐shang uēt‐faatₒ toh‐heí‐laī, yaŭ‐ti kóng Hei‐leî‐neī‐wâ‐kè Yaū‐t‘aaì‐yān, uèn Hei‐paakₒ‐loī‐yān, yan yāt‐yāt shi‐tsaì, to‐mŏ peí k‘uĭ‐kè kwá‐foŏ.
2Shāp‐î sz̀‐t‘ō kiù taaî‐chùng moōn‐shang laī wâ, Ngŏh‐teî m̄‐ch‘uēn Sheûng‐Taì tô, huì‐liû‐leĭ īn‐tsīk, haî m̄‐hōp‐kè.
3Shóh‐ĭ hing‐taî à, ying‐koi haí neĭ‐teî‐chi‐chung, kaán‐chaāk ts‘at‐kòh yaŭ hó‐mīng‐shing, ch‘ung‐moŏn Shìng‐Shān k‘āp chì‐waî‐kè, táng ngŏh‐teî laāp‐k‘uĭ‐laī paân‐leĭ ni‐ti‐sẑ.
4Ngŏh‐teî tsaû chuen‐mô k‘eī‐t‘ó, k‘āp ch‘uēn‐tô‐kè sẑ.
5Taaî‐chùng foon‐heí ni‐ti‐shuetₒ‐wâ: tsaû kaán‐chaāk Sẑ‐t‘aī‐faán, k‘uĭ haî ch‘ung‐moŏn‐sùn‐tak k‘āp Shìng‐Shān‐kè yān, yaû kaán‐chaāk Feī‐līk, Paakₒ‐lōh‐koh‐lōh, Neī‐ka‐nōh, T‘aī‐moōn, Pa‐maĭ‐nā, yaû On‐t‘aī‐oh tsùn‐kaaù‐kè Neī‐koh‐la:
6Taaî‐chùng taaì k‘uĭ‐teî k‘eĭ‐tó sz̀‐t‘ō‐mîn‐ts‘īn: sz̀‐t‘ō k‘eī‐t‘ó, òn shaú k‘uĭ‐t‘aū‐sheûng.
7Sheûng‐Taì‐kè tô, uēt‐faatₒ shang‐cheúng; tsoî Yē‐lô‐saatₒ‐laăng, moōn‐shang‐kè shò, ka‐tsang‐heí‐laī; tsaì‐sz sùn‐fūk‐kè yīk‐hó‐toh.
8¶ Sẑ‐t‘aī‐faán ch‘ung‐moŏn yan‐ch‘úng, uĕ‐k‘āp k‘uēn‐nāng, tsoî paakₒ‐sìng‐chi‐chung, hāng taaî‐î‐tsik k‘eī‐sẑ.
9Kòh‐chân‐shī, yaŭ shūk Leî‐paakₒ‐teî‐nōh, Koó‐leî‐noî, À‐līk‐shaan‐taaî, Kei‐leî‐ka, À‐sai‐à ooî‐t‘ōng‐kè ch‘ut‐laī, kûng Sẑ‐t‘aī‐faán pîn‐pokₒ.
10Sẑ‐t‘aī‐faán kóng‐tak yaŭ chì‐waî, yaû‐yaŭ līng‐t‘ung, chùng‐yān pat‐nāng‐pokₒ‐tak.
11Tsaû fooí‐lô‐ti‐yān kóng‐wâ, Ngŏh‐teî t‘eng‐mān k‘uĭ kóng sitₒ‐tūk Moh‐sai k‘āp Sheûng‐Taì‐kè shuetₒ‐wâ.
12Kóm‐tsaû soh‐súng paakₒ‐sìng cheúng‐lŏ kûng sẑ‐tsź, laī chap‐chuê k‘uĭ, laai‐tò ĭ‐sẑ kung‐ooî‐ch‘uè,
13Ch‘itₒ ká‐kìn‐chìng wâ, Ni‐kòh‐yān pat‐hitₒ waí‐p‘òng shìng‐shóh k‘āp lūt‐faatₒ:
14Yan‐waî ngŏh ĭ‐king t‘eng‐mān k‘uĭ wâ, Ni‐kòh Nā‐saatₒ‐lāk‐yān Yē‐So, tseung iù waí‐ch‘aakₒ ni‐taatₒ‐teî‐fong, ī‐ch‘é koí‐pìn Moh‐sai shóh‐ch‘uēn‐kwòh ngŏh‐teî‐kè kw‘ai‐laî.
15Ue‐shî faān ts‘ŏh‐tsoî kung‐ooî‐ch‘uè‐kè yān, taaî‐ka to tîng‐ngaăn t‘aí‐chuê Sẑ‐t‘aī‐faán, kìn k‘uĭ‐kè mîn‐maaû, hó‐ts‘z̆ t‘in‐sz̀‐kè mîn‐maaû yat‐yeûng.
Zvasarudzwa nguva ino
Sz̀‐T‘ō Hâng‐Chuên 6: CAN
Sarudza vhesi
Sarudza zvinyorwa izvi
Yenzanisa
Pakurirana nevamwe
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Historical text first published in 1915, maintained by the British and Foreign Bible Society.