එළිදරව් 19:7-9
එළිදරව් 19:7-9 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
අපි ප්රීති වෙමු; ප්රමෝද වෙමු. උන්වහන්සේට මහිමය දෙමු. මන්ද බැටළු පැටවාණන්ගේ සරණ මංගල්යය පැමිණිලා, එතුමන්ගේ මනාලී තමා ම සැරසී සිටින්නී ය. ඇයට හැඳ ගැනීමට, දීප්තිමත්, පවිත්ර, සිහින් හණ පිළි දෙනු ලැබිණි.” (එම සිහින් හණ පිළි ශුද්ධවතුන්ගේ ධර්මිෂ්ඨ ක්රියා ය.) එවිට මා ඇමතූ දේව දූතයා, “ ‘බැටළු පැටවාණන්ගේ සරණ මංගල්යයේ භෝජනයට ඇරියුම් ලද්දෝ භාග්යවත් ය’ කියා ලියන්නැ” යි පැවසී ය. “මේවා දෙවියන්වහන්සේගේ සත්ය වචනයැ” යි ද ඔහු පැවසී ය.
එළිදරව් 19:7-9 Sinhala Revised Old Version (SROV)
හලෙලූයා. අපි අතිශයෙන් ප්රීති සන්තෝෂවෙමු, උන්වහන්සේට ගෞරවය දෙමු. මක්නිසාද බැටළුපැටවාණන්ගේ සරණමංගල්යය පැමිණියේය, උන්වහන්සේගේ භාර්යාවද සූදානම්ව සිටින්නීය යනුයි. දීප්තිමත්වූ පවිත්රවූ සිහින් වස්ත්රයෙන් පැළඳෙන්ට ඈට ලැබුණේය. සිහින් වස්ත්ර නම් ශුද්ධවන්තයින්ගේ ධර්මිෂ්ඨ ක්රියාය. තවද: බැටළු පැටවාණන්ගේ සරණමංගල්ය කෑමට කැඳවනලද්දෝ වාසනාවන්තයෝය කියා ලියන්නැයි ඔහු මට කීවේය.
එළිදරව් 19:7-9 Sinhala New Revised Version (NRSV)
අපි අතිශයින් ප්රීති සන්තෝෂවෙමු. උන් වහන්සේට ගෞරවය පිරිනමමු. මන්ද, බැටළු පෝතකයාණන්ගේ සරණ මංගල්යය පැමිණ ඇත. උන් වහන්සේගේ මනාලිය සැරසී සිටින්නී ය. බැබළෙන, පිවිතුරු, සිනිඳු වස්ත්රයෙන් සැරසෙන්නට ඈට අවසර දී ඇත.” සිනිඳු වස්ත්රවලින් සැදැහැවතුන්ගේ ධර්මිෂ්ඨ ක්රියා හඟවනු ලැබේ. එවිට දේව දූතයා මට කතා කොට: “බැටළු පෝතකයාණන්ගේ සරණ මංගල්ය භෝජනයට කැඳවනු ලැබුවෝ භාග්යවන්තයෝ ය කියා ලියන්නැ”යි කී ය. “දෙවියන් වහන්සේගේ මේ වචන සත්යය”යි තවදුරටත් ඔහු මට කී ය.
එළිදරව් 19:7-9 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
අපි අතිශයින් ප්රීති සන්තෝෂවෙමු. උන් වහන්සේට ගෞරවය පිරිනමමු. මන්ද, බැටළු පෝතකයාණන්ගේ සරණ මංගල්යය පැමිණ ඇත. උන් වහන්සේගේ මනාලිය සැරසී සිටින්නී ය. බැබළෙන, පිවිතුරු, සිනිඳු වස්ත්රයෙන් සැරසෙන්නට ඈට අවසර දී ඇත.” සිනිඳු වස්ත්රවලින් සැදැහැවතුන්ගේ ධර්මිෂ්ඨ ක්රියා හඟවනු ලැබේ. එවිට දේව දූතයා මට කතා කොට: “බැටළු පෝතකයාණන්ගේ සරණ මංගල්ය භෝජනයට කැඳවනු ලැබුවෝ භාග්යවන්තයෝ ය කියා ලියන්නැ”යි කී ය. “දෙවියන් වහන්සේගේ මේ වචන සත්යය”යි තවදුරටත් ඔහු මට කී ය.
එළිදරව් 19:7-9 New International Version (NIV)
Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. Fine linen, bright and clean, was given her to wear.” (Fine linen stands for the righteous acts of God’s holy people.) Then the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!” And he added, “These are the true words of God.”