ගීතාවලිය 8:1-2
ගීතාවලිය 8:1-2 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
අහෝ ස්වාමින්වහන්ස, අපගේ ස්වාමිනි, ඔබගේ නාමය, මේ මිහි මඬල පුරා කොතරම් ශ්රී විභූතිමත් ද! ඔබගේ තේජෝ මහිමය, අහසටත් ඉහළින් නැගේ. ළදරුවන්ගේ ද කිරි දරුවන්ගේ ද මුවින්, ඔබ බළකොටුවක් පිහිටුවා ඇත්තේ, ඔබගේ එදිරිවාදීන් නිසා සතුරා ද පළි ගන්නා ද නිහඬ කරන පිණිස ය.
ගීතාවලිය 8:1-2 Sinhala Revised Old Version (SROV)
අපගේ ස්වාමිවූ ස්වාමීන්වහන්ස, ඔබගේ නාමය පෘථිවිය මුළුල්ලෙහි කොපමණ උතුම්ද! ඔබ ස්වකීය මහිමය අහස්තල මත්තෙහි තැබූසේක. සතුරාද පළිගන්නාද නිශ්ශබ්දකරන පිණිස, ඔබගේ එදිරිකාරයන් නිසා, ඔබ බාලයන්ගේද කිරිබොන බිළිඳුන්ගේද මුඛයෙන් බලය පිහිටෙවුසේක.
ගීතාවලිය 8:1-2 Sinhala New Revised Version (NRSV)
සමිඳුනි, අපේ සමිඳුනි, ඔබේ නාමය ලෝ පුරා කොතරම් මහිමාන්විත වන්නේ ද? ඔබේ තේජෝ මහිමය සගලොවින් එපිට පිළිරැව් දෙන්නේ ය. කිරි දරු බිළිඳු සිඟිති මුවින් ඔබ සතුරා ද පළිගන්නා ද නිහඬ කළ සේක. රුපු ඔද බිඳිමින් බලකොටුවක් ද ඉදි කළ සේක.
ගීතාවලිය 8:1-2 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
සමිඳාණන් වහන්ස, අපේ සමිඳුනි, ඔබේ නාමය ලෝ පුරා කොතරම් මහිමාන්විත වන්නේ ද? ඔබේ තේජෝ මහිමය සගලොවින් එපිට පිළිරැව් දෙන්නේ ය. කිරි දරු බිළිඳු සිඟිති මුවින් ඔබ සතුරා ද පළිගන්නා ද නිහඬ කළ සේක. රුපු ඔද බිඳිමින් බලකොටුවක් ද ඉදි කළ සේක.
ගීතාවලිය 8:1-2 New International Version (NIV)
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens. Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.