ගීතාවලිය 5:1-12
ගීතාවලිය 5:1-12 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
අහෝ ස්වාමින්වහන්ස, මගේ වදන්වලට සවන් යොමනු මැනව, මගේ සුසුම් ලෑම සලකා බලනු මැනව. සරණ පතන මගේ හඬ ගෑමට සවන් දෙන්න, මගේ රජ්ජුරුවන්වහන්ස, මගේ දෙවියන්වහන්ස, මන්ද, ඔබවහන්සේට මම යදින්නෙමි. ස්වාමින්වහන්ස, උදෑසනේ ඔබ මගේ කටහඬ අසා සිටියි. උදෑසනේ මම, මගේ අයැදුම් ඔබ අබියස අතුරා, අපේක්ෂා දල්වා බලා සිටින්නෙමි. ඔබ දුෂ්ටකමට සොම්නස් වන දෙවියන්වහන්සේ නො වේය, දුෂ්ටයනට ඔබ අබියස ඉඩක්-පැවැත්මක් නැත. උඩඟු වූවන්ට ඔබ අබියසට එන්නට ඉඩ නො ලැබේ. දුෂ්ටකම් කරන සියල්ලනට ඔබ ද්වේෂ කරන සේක. මුසාව පවසන්නන් වනසා දමන්නේ, ඔබවහන්සේ ය; ලේ පිපාසිතයින් හා වංචනිකයින් ස්වාමින්වහන්සේට පිළිකුලක් ය. එහෙත් මම, ඔබේ දයා ප්රේමයේ බහුලත්වය හේතු කොට, ඔබේ ගෘහයට ඇතුළු වන්නෙමි. ඔබේ ශුද්ධ මාලිගාව දෙසට භය පක්ෂපාතී ව, මම නමස්කාර කරමි. අහෝ ස්වාමින්වහන්ස, මට සතුරන් සිටින බැවින්, ඔබගේ දමිටු මගෙහි මට මගපෙන්වුව මැනව; ඔබගේ මාවතේ යෑමට හරි දැක්ම මට දුන මැනව. විශ්වාස කළ හැකි එක් වචනයකුදු මගේ සතුරන්ගේ මුවෙහි නැත. ඔවුන්ගේ හදවත්හි ආශාව, විනාශ කරන්නට ය. ඔවුන්ගේ දිව් පවසන්නේ ඉච්චා-බස් ය; ඔවුන්ගේ උගුරු, කට ඇරගත් මිනීවළකි. අහෝ දෙවියන්වහන්ස! ඔවුන් වරදකරුවන් කොට තීන්දු කළ මැනව. ඔවුන්ගේ කූට උපා, ඔවුන්ගේ ම වැටී යෑමට හේතු වේවා. ඔවුන්ගේ පාප අපරාධ ඒ සා මහත් බැවින්, ඔවුන් ඉවත පලවා හළ මැනවි; මන්ද, ඔවුන් ඔබට එරෙහිව කැරලි ගසා ඇති බැවිනි. එහෙත්, ඔබ තුළ සරණ සොයන සියල්ලෝ ප්රීති ප්රමෝද වෙත්වා! සැමදා ඔවුහු ප්රීතියෙන් ගී ගයත්වා! ඔබගේ රැකවරණය ඔවුන්ට ඉහළින් විහිදුව මැනව, ඔබගේ නාමයට ප්රේමවන්නෝ ඔබ නිසා සොම්නසින් ඉපිලෙත්වා! ධර්මිෂ්ඨයිනට ඔබ ආශිර්වාද කරන සේක, අහෝ ස්වාමින්වහන්ස, පලිහක් සේ ඔබගේ ප්රසාදයෙන් ඔබ ඔවුන් වට කොට තබන සේක.
ගීතාවලිය 5:1-12 Sinhala Revised Old Version (SROV)
ස්වාමිනි, මාගේ වචනවලට කන් යොමුකර, මාගේ භාවනාව සැලකුව මැනව. මාගේ රජ්ජුරුවෙනි, මාගේ දෙවියන්වහන්ස, ඔබට යාච්ඤාකරමි; මාගේ හඬගැසීමේ ශබ්දයට ඇහුම් කන්දුන මැනව. ස්වාමිනි, උදය වේලෙහි ඔබ මාගේ හඬ අසනසේක; උදය වේලෙහි ඔබට මාගේ යාච්ඤාව පිළියෙළකොට බලාසිටින්නෙමි. මක්නිසාද ඔබ දුෂ්ටකමට ප්රියවූ දෙවිකෙනෙක් නොවනසේක. නපුර ඔබ වෙත නොරඳන්නේය. අහංකාරීහු ඔබගේ ඇස් හමුවෙහි නොසිටින්නෝය. අපරාධ ක්රියාකරන සියල්ලන්ට ඔබ ද්වේෂකරනසේක. ඔබ බොරු කියන්නන් විනාශකරනසේක. මිනීමරුවූ ප්රයෝගකාරවූ මනුෂ්යයාට ස්වාමීන්වහන්සේ පිළිකුල් කරනසේක. මම වනාහි ඔබගේ අධික කරුණා ගුණය පෙරදැරිකොට ඔබගේ ගෘහයට ඇතුල්වන්නෙමි. ඔබ කෙරෙහි භයින් යුක්තව ඔබගේ ශුද්ධවූ මන්දිරය දෙසට නමස්කාර කරන්නෙමි. ස්වාමිනි, මාගේ සතුරන් නිසා ඔබගේ ධර්මිෂ්ඨකමෙහි මා ගෙනගිය මැනව; මා ඉදිරියෙහි ඔබගේ මාර්ගය සමතලා කළ මැනව. මක්නිසාද ඔවුන්ගේ මුඛයෙහි කිසි සැබෑකමක් නැත; ඔවුන්ගේ සිත අතිශයින් දුෂ්ටය. ඔවුන්ගේ උගුර විවරවූ මිනීවළක්ය; ඔව්හු දිවෙන් චාටු බස් කියති. දෙවියන්වහන්ස, ඔවුන් වරදකාරයන් මෙන් සැලකුව මැනව; ඔව්හු ස්වකීය මන්ත්රණයෙන්ම වැටෙත්වා. ඔවුන්ගේ අපරාධ රාශිය නිසා ඔවුන් බැහැරකළ මැනව; මක්නිසාද ඔව්හු ඔබට විරුද්ධව කැරළිගැසූය. නුමුත් ඔබ සරණකොට ගන්න සියල්ලෝ සන්තෝෂවෙත්වා, ඔබ ඔවුන් ආරක්ෂාකරන බැවින් සදාකල් ප්රීතිනාදකෙරෙත්වා. ඔබගේ නාමයට ප්රේමකරන්නෝ ඔබ කෙරෙහි ප්රීතිවෙත්වා. මක්නිසාද ඔබ ධර්මිෂ්ඨයාට ආශීර්වාද කරනසේක; ස්වාමිනි, ඔබ පලිහකින් මෙන් කරුණාවෙන් ඔහු වටකරනසේක.
ගීතාවලිය 5:1-12 Sinhala New Revised Version (NRSV)
සමිඳුනි, මා යැදුමට සවන් දෙනු මැනව; මාගේ භාවනාව සැලකුව මැනව. රජිඳුනි, මාගේ දෙවිඳුනි, ඔබ සරණ පතා මම එන්නෙමි. කරුණාවෙන් මා යැදුමට සවන් දෙනු මැනව. සමිඳුනි, අලුයම මාගේ යැදුමට සවන් දෙනු මැනව; අරුණ’ලු එන කල පූජා පුද කොට ඔබ එන තුරු බලා සිටින්නෙමි. ඔබ දුෂ්ටකමට ප්රිය කරන දෙවි කෙනෙක් නොවන සේක; ඔබ අබිමුව නපුරට ඉඩ නොතබන සේක. අහංකාර අයට ඔබ අබිමුවෙහි තැනක් නැත්තේ ය. අපරාධකරුවන්ට ඔබ ද්වේෂ කරන සේක. සමිඳාණෝ බොරු තෙපලන දන වනසන සේක; මිනීමරු කපටි අය පිළිකුල් කරන සේක. මම ඔබ විපුල පෙම පෙරදැරි කොට ඔබ නිවෙසට පිවිසෙන්නෙමි; ගරුබිය පාමින් ශුද්ධ මැදුර අබිමුව නමදින්නෙමි. සමිඳුනි, මට සතුරන් බොහෝ සිටින බැවින්, දැහැමි මඟ මා ගෙන ගිය මැනව; ගත යුතු මඟ මට පෙන්නුව මැනව. මා සතුරන් පවසන දේ විශ්වාස කළ නොහැකි ය. ඔවුන්ගේ සිත දැඩි දුෂ්ටකමින් පිරී ඇත්තේ ය. ඔවුන්ගේ උගුර අමු සොහොනක් වැනි ය. ඔව්හු දිවෙන් ඉච්ඡා බස් දොඩන්නෝ ය. දෙවිඳුනි, ඔවුන් නසා වනසා ලුව මැනව; ඔවුන්ගේ කූට උපායවලට ඔවුන් ම අසු කළ මැනව; ඔවුන්ගේ බොහෝ අපරාධ නිසා ඔවුන් දුරින් දුරු කළ මැනව. මන්ද, ඔව්හු ඔබට එරෙහි ව කැරලි ගැසුවෝ ය. ඔබ සරණ යන්නෝ ප්රීතියෙන් පිනා යත් වා! ඔබ ඔවුන් රක්නා බැවින් ඔව්හු විපුල සතුටින් උදම් වෙත් වා! ඔබ නම ප්රිය කරන්නෝ ප්රීති ප්රමෝද වෙත් වා! මන්ද ඔබ දමිටුන්ට ආසිරි දෙන සේක; සමිඳුනි, ඔබ පෙම පලිහක් මෙන් ඔවුන් වට කරන සේක.
ගීතාවලිය 5:1-12 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
සමිඳාණන් වහන්ස, මාගේ සෝ සුසුම් සැලකිල්ලට ගනු මැනව; මාගේ භාවනාව ඇසුව මැනව. රජිඳුනි, මාගේ දෙවිඳුනි, ඔබ සරණ පතා මම එන්නෙමි. කරුණාවෙන් මා යැදුමට සවන් දෙනු මැනව. සමිඳුනි, අලුයම මාගේ යැදුමට සවන් දෙනු මැනව; අරුණ’ලු එන කල පූජා පුද කොට ඔබ එන තුරු බලා සිටින්නෙමි. ඔබ දුෂ්ටකමට ප්රිය කරන දෙවි කෙනෙක් නොවන සේක; ඔබ අබිමුව නපුරට ඉඩ නොතබන සේක. අහංකාර අයට ඔබ අබිමුවෙහි තැනක් නැත්තේ ය. අපරාධකරුවන්ට ඔබ ද්වේෂ කරන සේක. සමිඳාණෝ බොරු තෙපලන දන වනසන සේක; මිනීමරු කපටි අය පිළිකුල් කරන සේක. මම ඔබ විපුල පෙම පෙරදැරි කොට ඔබ නිවෙසට පිවිසෙන්නෙමි; ගරුබිය පාමින් ශුද්ධ මැදුර අබිමුව නමදින්නෙමි. සමිඳුනි, මට සතුරන් බොහෝ සිටින බැවින්, දැහැමි මඟ මා ගෙන ගිය මැනව; ගත යුතු මඟ මට පෙන්නුව මැනව. මා සතුරන් පවසන දේ විශ්වාස කළ නොහැකි ය. ඔවුන්ගේ සිත දැඩි දුෂ්ටකමින් පිරී ඇත්තේ ය. ඔවුන්ගේ උගුර අමු සොහොනක් වැනි ය. ඔව්හු දිවෙන් ඉච්ඡා බස් දොඩන්නෝ ය. දෙවිඳුනි, ඔවුන් නසා වනසා ලුව මැනව; ඔවුන්ගේ කූට උපායවලට ඔවුන් ම අසු කළ මැනව; ඔවුන්ගේ බොහෝ අපරාධ නිසා ඔවුන් දුරින් දුරු කළ මැනව. මන්ද, ඔව්හු ඔබට එරෙහි ව කැරලි ගැසුවෝ ය. ඔබ සරණ යන්නෝ ප්රීතියෙන් පිනා යත් වා! ඔබ ඔවුන් රක්නා බැවින් ඔව්හු විපුල සතුටින් උදම් වෙත් වා! ඔබ නම ප්රිය කරන්නෝ ප්රීති ප්රමෝද වෙත් වා! මන්ද ඔබ දමිටුන්ට ආසිරි දෙන සේක; සමිඳුනි, ඔබ පෙම පලිහක් මෙන් ඔවුන් වට කරන සේක.
ගීතාවලිය 5:1-12 New International Version (NIV)
Listen to my words, LORD, consider my lament. Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray. In the morning, LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly. For you are not a God who is pleased with wickedness; with you, evil people are not welcome. The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong; you destroy those who tell lies. The bloodthirsty and deceitful you, LORD, detest. But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down toward your holy temple. Lead me, LORD, in your righteousness because of my enemies— make your way straight before me. Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies. Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you. But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you. Surely, LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.