ගීතාවලිය 38:12-22
ගීතාවලිය 38:12-22 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
මගේ දිවි තොර කරන්නට මානබලන්නෝ මට උගුල් අටවති. මට අනතුරු කරන්නට අරඅඳින්නෝ දවස මුළුල්ලේ මා විනාශ කරන්නට කතිකා කරති, වංචාකාරී ප්රයෝග අටවති. එහෙත් මා බිහිරකු වැන්න, මට ඇහෙන්නේ නැත; කතා කරන්නට බැරි ගොළුවකු වැන්න; මම, කිසිවක් ඇහෙන්නේ නැති, මුවින් පිළිතුරක් දිය නො හැකි කෙනකු මෙන් වී සිටිමි. එහෙත් අහෝ ස්වාමින්වහන්ස, මම ඔබ ගැන බලා සිටින්නෙමි; අහෝ සමිඳුනි, මගේ දෙවියනි, මා උදෙසා උත්තර දෙන්නේ ඔබ ය. මන්ද ඔබ යදිමින්, මම මෙසේ කීවෙමි: “මට වැරදී ගිය කල, ඒ ගැන සතුටුවීමට හෝ උදම් වීමට හෝ ඔවුනට ඉඩ නුදුන මැනව.” මන්ද මා සිටින්නේ, විනාශයට ඔන්න-මෙන්න කියා ය; වේදනාව මා අතැර නො යයි. මම මගේ අයුතුකම ප්රකාශ කරමි; මගේ පාප නිසා, සිත් කරදර ව සිටිමි. හේතුවක් නැතිව මට හතුරු වූවෝ බොහෝ ය; අහේතුක ව මට වෛර කරන්නන් ගණන් නැති තරම් ය. මා හරි දේ ම කරන බැවින්, කළ හොඳට මට නපුර කරන්නෝ මට අපවාද නගති. අත්හැර නො දමන්න මා, අහෝ ස්වාමින්වහන්ස, ඈත් නො වන්න මගෙන්, මගේ දෙවියන්වහන්ස. එන්න වහා මගේ උපකාරයට, මගේ ගැලවුම්කරුවාණනි, මා ස්වාමිනි.
ගීතාවලිය 38:12-22 Sinhala Revised Old Version (SROV)
මාගේ ප්රාණය නසන්ට සොයන්නෝ මට මලපත් තබති; මට අන්තරායකරන්ට සොයන්නෝ නපුරු දේ කථාකරමින්, දවස මුළුල්ලේ ප්රයෝග යොදති. එහෙත් මම බිහිරෙකු මෙන් නොඅසන්නෙමි; කට නාරින ගොළුවෙකුද මෙන් වෙමි. එසේය, මම නොඇසෙන්නාවූ, තමාගේ මුඛයෙහි තරවටුකිරීම් නැත්තාවූ මනුෂ්යයෙකු මෙන් වෙමි. මක්නිසාද, ස්වාමිනි, මම ඔබ කෙරෙහි බලා සිටිමි. මාගේ දෙවිවූ ස්වාමිනි, ඔබම උත්තර දෙනසේක. මක්නිසාද: ඔව්හු මා කෙරෙහි ප්රීති නොවෙත්වායි මම කීයෙමි. මාගේ පය ලිස්සන විට ඔව්හු මට විරුද්ධව තමුන්ම උසස්කරගනිති. මම පැකිලෙන්ට ළංව සිටිමි, මාගේ දුකද නිතරම මා ඉදිරියෙහිය. මක්නිසාද මාගේ අයුතුකම කියාදෙමි; මාගේ පාපය නිසා දුක්වෙමි. නුමුත් මාගේ සතුරෝ ප්රාණවත් වෙති, බලවත්වෙති. අයුතුලෙස මට වෛරවන්නෝද වැඩිවූවෝය. මා යහපත අනුව යන නිසා, යහපතට නපුරකරන්නොත් මට සතුරු වෙති. ස්වාමිනි, මා අත් නෑරිය මැනව. මාගේ දෙවියන්වහන්ස, මා කෙරෙන් දුරුව නොසිටිය මැනව. මාගේ ගැළවීම වූ ස්වාමිනි, මට උපකාර පිණිස ඉක්මන්වුව මැනව.
ගීතාවලිය 38:12-22 Sinhala New Revised Version (NRSV)
මා මැරීමට සොයන අය මට උගුල් අටවා ඇත; මට අනතුරු කරන්න සොයන අය නපුරු දේ කිය කියා දවස පුරා කූට උපා යොදති. බිහිරෙකුට මෙන් මට ඇසෙන්නේ නැත; ගොළුවෙකුට මෙන් මට කතා ශක්තිය නැත. මට කන් නොඇසෙන නිසා මම පිළිතුරු දිය නොහැකි මිනිසෙකු හා සමාන ය. සමිඳුනි, මාගේ විශ්වාසය ඔබ කෙරෙහි ය. මාගේ දෙවි සමිඳුනි, ඔබ මට පිළිතුරු දෙනු නියත ය. මාගේ දුක ගැන ප්රීති වන්නට සතුරන්ට ඉඩ නුදුන මැනව; මාගේ වැටීම ගැන උදන් ඇනීමට ද ඉඩ නුදුන මැනව. මාගේ වැටීම ඉතා ළඟ ය; මාගේ වේදනාවට කෙළවරක් නැත. මම පාපය ගැන උච්චාරණය කරමි; ඒ ගැන ළතැවෙමි. මාගේ සතුරෝ සනීප ශක්තියෙන් සිටිති; නිකරුණේ මට වෙර බඳින අය වැඩි වේගන එති. යහපතට නපුර කරන අය, මා හරි දේ කරන බැවින් මට සතුරු වී සිටිති. සමිඳුනි, මා අත්නෑරිය මැනව. මාගේ දෙවියෙනි, මා කෙරෙන් ඈත් නොවුව මැනව. මාගේ ගැළවුම්කාර සමිඳුනි, මට පිහිට වන පිණිස වහා වැඩිය මැනව.
ගීතාවලිය 38:12-22 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
මා මැරීමට සොයන අය මට උගුල් අටවා ඇත; මට අනතුරු කරන්න සොයන අය නපුරු දේ කිය කියා දවස පුරා කූට උපා යොදති. බිහිරෙකුට මෙන් මට ඇසෙන්නේ නැත; ගොළුවෙකුට මෙන් මට කතා ශක්තිය නැත. මට කන් නොඇසෙන නිසා මම පිළිතුරු දිය නොහැකි මිනිසෙකු හා සමාන ය. සමිඳුනි, මාගේ විශ්වාසය ඔබ කෙරෙහි ය. මාගේ දෙවි සමිඳුනි, ඔබ මට පිළිතුරු දෙනු නියත ය. මාගේ දුක ගැන ප්රීති වන්නට සතුරන්ට ඉඩ නුදුන මැනව; මාගේ වැටීම ගැන උදන් ඇනීමට ද ඉඩ නුදුන මැනව. මාගේ වැටීම ඉතා ළඟ ය; මාගේ වේදනාවට කෙළවරක් නැත. මම පාපය ගැන උච්චාරණය කරමි; ඒ ගැන ළතැවෙමි. මාගේ සතුරෝ සනීප ශක්තියෙන් සිටිති; නිකරුණේ මට වෙර බඳින අය වැඩි වේගන එති. යහපතට නපුර කරන අය, මා හරි දේ කරන බැවින් මට සතුරු වී සිටිති. සමිඳුනි, මා අත්නෑරිය මැනව. මාගේ දෙවියෙනි, මා කෙරෙන් ඈත් නොවුව මැනව. මාගේ ගැළවුම්කාර සමිඳුනි, මට පිහිට වන පිණිස වහා වැඩිය මැනව.
ගීතාවලිය 38:12-22 New International Version (NIV)
Those who want to kill me set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they scheme and lie. I am like the deaf, who cannot hear, like the mute, who cannot speak; I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply. LORD, I wait for you; you will answer, Lord my God. For I said, “Do not let them gloat or exalt themselves over me when my feet slip.” For I am about to fall, and my pain is ever with me. I confess my iniquity; I am troubled by my sin. Many have become my enemies without cause; those who hate me without reason are numerous. Those who repay my good with evil lodge accusations against me, though I seek only to do what is good. LORD, do not forsake me; do not be far from me, my God. Come quickly to help me, my Lord and my Savior.