ගීතාවලිය 107:1-3
ගීතාවලිය 107:1-3 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
ස්වාමින්වහන්සේට තුති පුදන්න; මන්ද උන්වහන්සේ යහපත් ය; උන්වහන්සේගේ නොමියෙන ප්රේමය සදා පවතින්නේ ය. ස්වාමින්වහන්සේගෙන් මිදීම ලද්දෝ, සතුරු අතින් උන්වහන්සේ මිදූ අය එසේ කියත්වා! උන්වහන්සේ දේශ-දේශාන්තර වෙතින්, එනම්, නැගෙනහිරින් හා බටහිරින් ද උතුරින් හා දකුණින් ද ඔවුන් එක් රැස් කළ සේක.
ගීතාවලිය 107:1-3 Sinhala Revised Old Version (SROV)
ස්වාමීන්ට ස්තුතිකරව්; මක්නිසාද උන්වහන්සේ යහපත්ය. උන්වහන්සේගේ කරුණාව සදාකල් පවත්නේය. ස්වාමීන් විසින් මුදනලද්දෝ එසේ කියත්වා. මක්නිසාද උන්වහන්සේ එදිරිකාරයාගේ අතින් ඔවුන් මුදා, දේශවලින් එනම් නැගෙනහිරින් හා බස්නාහිරින්ද උතුරෙන් හා දකුණෙන්ද ඔවුන් රැස්කොට ගත්සේක.
ගීතාවලිය 107:1-3 Sinhala New Revised Version (NRSV)
සමිඳුන් හට තුති පුදන්න. එතුමාණෝ යහපත් ය; එතුමන්ගේ තිර පෙම සදහට පවත්නේ ය. සමිඳුන් විසින් මුදන ලද්දෝ ඒ වදන් යළි යළිත් කියත් වා! මන්ද, එතුමාණෝ පීඩාකරුගේ අතින් ඔවුන් මිදූ සේක. එතුමාණෝ විදෙස් රටවලින් ද නැගෙනහිරෙන් හා බස්නාහිරෙන් ද උතුරෙන් හා දකුණෙන් ද ඔවුන් එක් රැස් කළ සේක.
ගීතාවලිය 107:1-3 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
සමිඳාණන් වහන්සේ හට තුති පුදන්න. එතුමාණෝ යහපත් ය; එතුමාණන්ගේ තිර පෙම සදහට පවත්නේ ය. සමිඳුන් විසින් මුදන ලද්දෝ ඒ වදන් යළි යළිත් කියත් වා! මන්ද, එතුමාණෝ පීඩාකරුගේ අතින් ඔවුන් මිදූ සේක. එතුමාණෝ විදෙස් රටවලින් ද නැගෙනහිරෙන් හා බස්නාහිරෙන් ද උතුරෙන් හා දකුණෙන් ද ඔවුන් එක් රැස් කළ සේක.
ගීතාවලිය 107:1-3 New International Version (NIV)
Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. Let the redeemed of the LORD tell their story— those he redeemed from the hand of the foe, those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.

