ශු. මතෙව් 16:26-27
ශු. මතෙව් 16:26-27 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
යමෙක් මුළු ලොව ම දිනාගත් නමුදු තම ජීවිතය නැති කර ගනී නම්, ඉන් ඔහුට ඇති පලය කුමක් ද? නොහොත් තම ජීවිතය වෙනුවට කෙනකුට හුවමාරු කර ගත හැක්කේ කුමක් ද? මන්ද මනුෂ්ය පුත්රයාණන් ස්වකීය දූතයින් සමඟ තම පියාණන්වහන්සේගේ තේජසින් පැමිණ, එක් එක් කෙනාට ඒ ඒ අය කළ කළ දේ අනුව පල විපාක දෙන සේක.
ශු. මතෙව් 16:26-27 Sinhala Revised Old Version (SROV)
යම් මනුෂ්යයෙක් මුළු ලෝකය ලබාගත්තත් තමාගේ ජීවිතය නැතිවුණොත් ඔහුට මොන ලාභයක්ද? නොහොත් මනුෂ්යයෙක් තමාගේ ජීවිතය වෙනුවට දෙන්නේ කුමක්ද? මක්නිසාද මනුෂ්ය පුත්රයා තමන් පියාණන්වහන්සේගේ තේජසින් යුක්තව තමන් දූතයන් සමඟ එන්නේය; එකල උන්වහන්සේ එකිනෙකාට තම තමාගේ ක්රියා ලෙස විපාක දෙනසේක.
ශු. මතෙව් 16:26-27 Sinhala New Revised Version (NRSV)
යමෙකු මුළු ලෝකය ම ලබාගත්තත්, සිය දිවි නැති කරගත්තොත් ඔහුට කිනම් ප්රයෝජනයක් ද? නොහොත් යමෙකුට සිය දිවි වෙනුවට කුමක් දිය හැකි ද? මනුෂ්ය-පුත්රයාණෝ සිය පියාණන්ගේ තේජශ්රීයෙන් තම දූතයන් පිරිවරා වඩින සේක. එකල උන් වහන්සේ එකිනෙකාට තම තමන්ගේ ක්රියා අනුව පල විපාක දෙන සේක.
ශු. මතෙව් 16:26-27 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
යමෙකු මුළු ලෝකය ම ලබාගත්තත්, සිය දිවි නැති කරගත්තොත් ඔහුට කිනම් ප්රයෝජනයක් ද? නොහොත් යමෙකුට සිය දිවි වෙනුවට කුමක් දිය හැකි ද? මනුෂ්ය-පුත්රයාණෝ සිය පියාණන්ගේ තේජශ්රීයෙන් තම දූතයන් පිරිවරා වඩින සේක. එකල උන් වහන්සේ එකිනෙකාට තම තමන්ගේ ක්රියා අනුව පල විපාක දෙන සේක.
ශු. මතෙව් 16:26-27 New International Version (NIV)
What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.