ශු. යොහන් 14:20-21
ශු. යොහන් 14:20-21 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
ඒ දවසේ මා, මගේ පියාණන්වහන්සේ තුළත්, ඔබ මා තුළත්, මා ඔබ තුළත් වන වග ඔබ වටහා ගනු ඇත. මගේ ආඥා ඇති කවරකු වුව, ඒවා පිළිපදින්නේ නම්, මට ප්රේම කරන්නේ ඔහු ය. මට ප්රේම කරන්නා, මගේ පියාණන්වහන්සේ විසින් ප්රේම කරනු ලබයි; මමත් ඔහුට ප්රේම කරමින්, ඔහුට එළිදරවු වෙමි” යි පැවසූ සේක.
ශු. යොහන් 14:20-21 Sinhala Revised Old Version (SROV)
ඒ දවසේදී මා පියාණන්වහන්සේ තුළෙහිද නුඹලා මා තුළෙහිද මා නුඹලා තුළෙහිද සිටින බව නුඹලා දැනගන්නහුය. යමෙක් මාගේ ආඥා පිළිගෙන රක්ෂාකෙරේද, මට ප්රේමකරන්නේ ඔහුය. මට ප්රේමකරන්නා මාගේ පියාණන් විසින් ප්රේමකරනු ලබන්නේය, මමද ඔහුට ප්රේමකොට ඔහුට ප්රකාශවන්නෙමියි කීසේක.
ශු. යොහන් 14:20-21 Sinhala New Revised Version (NRSV)
ඒ දවසේ දී, මා පියාණන් වහන්සේ තුළ ද ඔබ මා තුළ ද මා ඔබ තුළ ද සිටින බව ඔබ දැනගන්නහු ය. “මාගේ ආඥා පිළිගෙන ඒවා පිළිපදින යම් තැනැත්තෙක් වේ ද, මට ප්රේම කරන්නේ ඔහු ය. යම් තැනැත්තෙක් මට ප්රේම කරන්නේ ද මාගේ පියාණන් වහන්සේත් ඔහුට ප්රේම කරන සේක. මම ද ඔහුට ප්රේම කොට ඔහුට එළිදරව් වන්නෙමි”යි වදාළ සේක.
ශු. යොහන් 14:20-21 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
ඒ දවසේ දී, මා පියාණන් වහන්සේ තුළ ද ඔබ මා තුළ ද මා ඔබ තුළ ද සිටින බව ඔබ දැනගන්නහු ය. “මාගේ ආඥා පිළිගෙන ඒවා පිළිපදින යම් තැනැත්තෙක් වේ ද, මට ප්රේම කරන්නේ ඔහු ය. යම් තැනැත්තෙක් මට ප්රේම කරන්නේ ද මාගේ පියාණන් වහන්සේත් ඔහුට ප්රේම කරන සේක. මම ද ඔහුට ප්රේම කොට ඔහුට එළිදරව් වන්නෙමි”යි වදාළ සේක.
ශු. යොහන් 14:20-21 New International Version (NIV)
On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.”
