උත්පත්ති 37:3-4
උත්පත්ති 37:3-4 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
ඉශ්රායෙල් තමාගේ අන් හැම පුතකුටත් වඩා යෝසෙප්ට ප්රේම කළේ ය. ඒ, තමාගේ මහලු වයසේ උපන් පුත්රයා ඔහු බැවිනි. එබැවින් ඔහු නා නා වර්ණ කබායක් ඔහුට සාදවා දුන්නේ ය. තම පියා තමන් කවරකුටත් වඩා යෝසෙප්ට ප්රේම කරන වග දුටු ඔහුගේ සහෝදරයෝ ඔහුට වෛර කළෝ, එක් වචනයකුදු කාරුණික ව ඔහුට කතා කිරීමට අපොහොසත් වූහ.
උත්පත්ති 37:3-4 Sinhala Revised Old Version (SROV)
යෝසෙප් ඉශ්රායෙල්ගේ වෘද්ධ වයසේ පුත්රයා බැවින් ඔහු තමාගේ සියලු පුත්රයන්ට වඩා ඔහුට ආදරයවූයේ, අත් ඇති දිග වස්ත්රයක් ඔහුට සාදාදුන්නේය. ඔහුගේ සියලු සහෝදරයන්ට වඩා තමන්ගේ පියා ඔහුට ආදරය ඇති බව ඔහුගේ සහෝදරයෝ දැක ඔහු කෙරෙහි වෛරව ඔහු සමඟ සමාදානයෙන් කථාකරන්ට නොහැකිවූවෝය.
උත්පත්ති 37:3-4 Sinhala New Revised Version (NRSV)
ඉශ්රායෙල් තම දරුවන් සියල්ලන්ට ම වඩා ජෝසෙප්ට ප්රේම කෙළේ ය. මන්ද, ඔහු තම මහලු වියේ ලත් පුත්රයා බැවිනි. ඒ නිසා ඔහු ජෝසෙප්ට අත් ඇති, දිග විශේෂ ඇඳුමක් සාදා දුනි. ඔවුන්ගේ පියා, ඔවුන් සියල්ලන්ට ම වඩා ජෝසෙප්ට ප්රේම කරන බව දැක ඔහුගේ සහෝදරයෝ ඔහුට වෛර කළහ. එබැවින් ඔහු සමඟ මිත්ර ලීලාවෙන් කතා කිරීමට ඔවුන්ට නොහැකි විය.
උත්පත්ති 37:3-4 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
ඉශ්රායෙල් තම දරුවන් සියල්ලන්ට ම වඩා ජෝසෙප්ට ප්රේම කෙළේ ය. මන්ද, ඔහු තම මහලු වියේ ලත් පුත්රයා බැවිනි. ඒ නිසා ඔහු ජෝසෙප්ට අත් ඇති, දිග විශේෂ ඇඳුමක් සාදා දුනි. ඔවුන්ගේ පියා, ඔවුන් සියල්ලන්ට ම වඩා ජෝසෙප්ට ප්රේම කරන බව දැක ඔහුගේ සහෝදරයෝ ඔහුට වෛර කළහ. එබැවින් ඔහු සමඟ මිත්ර ලීලාවෙන් කතා කිරීමට ඔවුන්ට නොහැකි විය.
උත්පත්ති 37:3-4 New International Version (NIV)
Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate robe for him. When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.