ගලාති 3:9-10
ගලාති 3:9-10 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
එබැවින් ඇදහිල්ලෙන් වූවෝ, ඇදහිල්ලේ මනුෂ්යයා වූ ආබ්රහම් සමඟ ආශිර්වාදය ලබති. මන්ද ව්යවස්ථාවේ ක්රියා මත යැපෙන සියල්ලන් ශාපයකට යටත් ය, මන්ද: “ව්යවස්ථා පොතේ ලියන ලද සියලු දේහි පැවත නො සිටින, ඒවා නො පිළිපදින හැම කෙනෙක් ම ශාප ලද්දෙකි” යි ලියා තිබේ.
ගලාති 3:9-10 Sinhala Revised Old Version (SROV)
මෙසේ ඇදහිල්ලෙහි පිහිටෙන්නෝ ඇදහිලිවන්තවූ ආබ්රහම් සමඟ ආශීර්වාද ලබති. මක්නිසාද යම් පමණ දෙනෙක් ව්යවස්ථාවේ ක්රියාවල පිහිටෙන්නෝද, එපමණ දෙනා ශාපයකට යටත්ව සිටිති, මක්නිසාද: ව්යවස්ථාපොතෙහි ලියා තිබෙන සියලු දේවල් කරන පිණිස එහි නොපවතින සියල්ලෝ ශාපලද්දෝයයි ලියා තිබේ.
ගලාති 3:9-10 Sinhala New Revised Version (NRSV)
මෙසේ ඇදහිල්ලෙහි පිහිටි සියල්ලෝ ඇදහිල්ලේ පිහිටි ආබ්රහම් සමඟ ආශීර්වාද ලබති. අනෙක් අතට, ව්යවස්ථාව කෙරෙහි විශ්වාසය තබන්නෝ සාපයට යටත් ව සිටිති. එසේ වන්නේ: “ව්යවස්ථාව පොතෙහි ලියා ඇති සියල්ල ම නොකඩවා නොරකින සියලු දෙනාට ම සාපයක් ඇතැ”යි ලියා තිබෙන බැවිනි.
ගලාති 3:9-10 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
මෙසේ ඇදහිල්ලෙහි පිහිටි සියල්ලෝ ඇදහිල්ලේ පිහිටි ආබ්රහම් සමඟ ආශීර්වාද ලබති. අනෙක් අතට, ව්යවස්ථාව කෙරෙහි විශ්වාසය තබන්නෝ සාපයට යටත් ව සිටිති. එසේ වන්නේ: “ව්යවස්ථාව පොතෙහි ලියා ඇති සියල්ල ම නොකඩවා නොරකින සියලු දෙනාට ම සාපයක් ඇතැ”යි ලියා තිබෙන බැවිනි.
ගලාති 3:9-10 New International Version (NIV)
So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith. For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.”