නික්මයාම 17:10-13
නික්මයාම 17:10-13 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
මෙසේ යෝෂුවා තමාට මෝසෙස් අණ කළ පරිදි, අමලෙක්වරුන් හා සටන් වැදුණු අතර මෝසෙස් ද ආරොන් ද හූර් ද හෙල මුඳුනට නැගුණහ. මෝසෙස් තම අත් ඔසවාගෙන සිටි තාක්, ඉශ්රායෙල්වරුන්ට ජය අත් විය. ඔහු තම අත් පහත හෙළූ කල, අමලෙක්ට ජය අත් විය. මෝසෙස්ගේ අත් විඩාබර විය. එවිට ඔවුහු ගලක් ගෙන, ඔහුට පිටුපසින් තැබූහ. ඔහු ඒ මත වාඩි විය. ආරොන් සහ හූර් එකකු එක් පසෙකින් ද අනෙකා අනෙක් පසින් ද සිට, ඔහුගේ අත් ඔසවා තබා ගත්හ. මෙසේ හිරු බස්නා තෙක් ම ඔහුගේ අත් ස්ථාවර ව පැවතිණ. එබැවින් යෝෂුවා කඩුපතින් අමලෙක් සේනාංක පැරදවී ය.
නික්මයාම 17:10-13 Sinhala Revised Old Version (SROV)
යෝෂුවා මෝසෙස් තමාට කී ලෙස කොට, අමලෙක්වරුන් සමඟ සටන් කෙළේය. මෝසෙස්ද ආරොන්ද හූර්ද හෙළ මුදුනට ගියෝය. මෝසෙස් තමාගේ අත ඔසවා සිටි විට ඉශ්රායෙල්වරු ජයගත්තෝය. ඔහුගේ අත පහත හෙළූවිට අමලෙක්වරු ජයගත්තෝය. එහෙත් මෝසෙස්ගේ අත් බරවුණේය; එවිට ඔව්හු ගලක් රැගෙන ඔහුට යටින් තැබුවෝය, ඔහු ඒ පිට හිඳගත්තේය; ආරොන් සහ හූර් දෙපැත්තෙන් සිට ඔහුගේ අත් උසුලා සිටියෝය; එවිට ඔහුගේ අත් ඉර බස්නාතෙක් ස්ථිරව තිබුණේය. මෙසේ යෝෂුවා අමලෙක් හා ඔහුගේ සෙනඟ කඩු මුවහතින් පරාජයකෙළේය.
නික්මයාම 17:10-13 Sinhala New Revised Version (NRSV)
ජෝෂුවා මෝසෙස් තමාට කී පරිදි අමලෙක්වරුන් සමඟ සටන් කෙළේ ය. මෝසෙස් සමඟ ආරොන් සහ හූර් යන දෙදෙනා කඳු මුදුනට නැඟී ගියහ. මෝසෙස් තමාගේ අත් ඔසවාගෙන සිටි තෙක් ඉශ්රායෙල්වරුන්ට ජය අත් විය. ඔහු තම අත් පහතට හෙළූ විට අමලෙක්වරු ජයගත්හ. එහෙත්, මෝසෙස්ගේ අත් විඩාවට පත් වූ විට, ඔව්හු ගලක් ගෙන ඔහු පිටුපස තැබූයෙන් ඔහු ද එය මත වාඩි විය. එවිට ආරොන් සහ හූර් දෙපැත්තේ සිටගෙන ඔහුගේ අත් උසුලාගෙන සිටියහ. මෙසේ ඔහුගේ අත්, හිරු බැස යන තෙක් ම පහතට නොවැටී තිබිණි. ජෝෂුවා, අමලෙක් සහ ඔහුගේ සෙනඟ කඩු පහරින් වනසාදැමී ය.
නික්මයාම 17:10-13 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
ජෝෂුවා මෝසෙස් තමාට කී පරිදි අමලෙක්වරුන් සමඟ සටන් කෙළේ ය. මෝසෙස් සමඟ ආරොන් සහ හූර් යන දෙදෙනා කඳු මුදුනට නැඟී ගියහ. මෝසෙස් තමාගේ අත් ඔසවාගෙන සිටි තෙක් ඉශ්රායෙල්වරුන්ට ජය අත් විය. ඔහු තම අත් පහතට හෙළූ විට අමලෙක්වරු ජයගත්හ. එහෙත්, මෝසෙස්ගේ අත් විඩාවට පත් වූ විට, ඔව්හු ගලක් ගෙන ඔහු පිටුපස තැබූයෙන් ඔහු ද එය මත වාඩි විය. එවිට ආරොන් සහ හූර් දෙපැත්තේ සිටගෙන ඔහුගේ අත් උසුලාගෙන සිටියහ. මෙසේ ඔහුගේ අත්, හිරු බැස යන තෙක් ම පහතට නොවැටී තිබිණි. ජෝෂුවා, අමලෙක් සහ ඔහුගේ සෙනඟ කඩු පහරින් වනසාදැමී ය.
නික්මයාම 17:10-13 New International Version (NIV)
So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. When Moses’ hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up—one on one side, one on the other—so that his hands remained steady till sunset. So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.