කොලොස්සි 3:2-5
කොලොස්සි 3:2-5 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
පොළොව පිට ඇති දෑ මත නො ව, උසස් තැන්හි ඇති දෑ මත ඔබගේ සිත් රඳවන්න. මන්ද ඔබ මැරුණු බැවින්, ඔබගේ ජීවිතය ක්රිස්තුස්වහන්සේ සමඟ දෙවියන්වහන්සේ තුළ සඟවා ඇත. ඔබගේ ජීවනය වූ ක්රිස්තුස්වහන්සේ ප්රකාශ වන කල, උන්වහන්සේ සමඟ ඔබත් තේජසින් යුතු ව ප්රකාශ වනු ඇත. එබැවින් ලිංගික අනාචාරය ද අපවිත්රකම ද කාම තෘෂ්ණා ද විකෘති ආශා ද රූප වැඳීම වන තණ්හාව ද යන ඔබේ භූමික වූ දෑ නසාලන්න.
කොලොස්සි 3:2-5 Sinhala Revised Old Version (SROV)
පොළොවේ තිබෙන දේ නොව උසස්තැන්හි තිබෙන දේම සලකන්න. මක්නිසාද නුඹලා මළහුය, නුඹලාගේ ජීවනය ක්රිස්තුස්වහන්සේ සමඟ දෙවියන්වහන්සේ තුළ සඟවා තිබේ. අපේ ජීවනය වන ක්රිස්තුස්වහන්සේ ප්රකාශවන කල, නුඹලාත් උන්වහන්සේ සමඟ තේජසින් ප්රකාශවන්නහුය. එබැවින් පොළොවේ තිබෙන නුඹලාගේ අවයවයන්, එනම් වේශ්යාකමත් අපිරිසිදුකමත් කාමරාගයත් නපුරු තෘෂ්ණාවත් රූපවැඳීමවූ තණ්හාවත් නසන්න.
කොලොස්සි 3:2-5 Sinhala New Revised Version (NRSV)
ලෞකික දේ කෙරෙහි නොව, ලොව්තුරු දේ කෙරෙහි ඔබේ සිත යොමු කරන්න. මන්ද, ඔබ මැරුණු බැවින් දැන් ඔබේ ජීවිතය ක්රිස්තුන් වහන්සේ සමඟ දෙවියන් වහන්සේ තුළ සැඟවී පවතියි. අපේ ජීවනය වන ක්රිස්තුන් වහන්සේ ප්රකාශ වන විට, ඔබත් උන් වහන්සේ සමඟ තේජසින් ප්රකාශ වනු ඇත. එබැවින් කාමමිථ්යාචාරය, අපිරිසිදුකම, කාමරාගය, නපුරු තෘෂ්ණා සහ රූප වැඳීමක් වැනි තණ්හාව යන කාමුක දුසිරිත් නසාදමන්න.
කොලොස්සි 3:2-5 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
ලෞකික දේ කෙරෙහි නොව, ලොව්තුරු දේ කෙරෙහි ඔබේ සිත යොමු කරන්න. මන්ද, ඔබ මැරුණු බැවින් දැන් ඔබේ ජීවිතය ක්රිස්තුන් වහන්සේ සමඟ දෙවියන් වහන්සේ තුළ සැඟවී පවතියි. අපේ ජීවනය වන ක්රිස්තුන් වහන්සේ ප්රකාශ වන විට, ඔබත් උන් වහන්සේ සමඟ තේජසින් ප්රකාශ වනු ඇත. එබැවින් කාමමිථ්යාචාරය, අපිරිසිදුකම, කාමරාගය, නපුරු තෘෂ්ණා සහ රූප වැඳීමක් වැනි තණ්හාව යන කාමුක දුසිරිත් නසාදමන්න.
කොලොස්සි 3:2-5 New International Version (NIV)
Set your minds on things above, not on earthly things. For you died, and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory. Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.