Hechos 13

13
Ber­nabé y Saulo taán tali̠chuhui̠nán xtachuhuí̠n Jesús
1Nac Antioquía xta­hui­lá̠­nalh maka­pi­tzí̠n lak­ska­lalán ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n hua̠nti̠ xca̠­hua­nicán pro­fetas porque tla̠n xta­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, xlacán chiné xca̠­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán: Ber­nabé, Simón hua̠nti̠ xli̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán El Negro, Lucio xalac Cirene, Manaén (eé chixcú lac­xtum xta̠s­tacni̠t Herodes hua̠nti̠ xma̠­pek­si̠nán nac Gali­lea), xa̠hua Saulo. 2Maktum quilh­ta­macú acxni̠ xta­kalh­xtek­ni­má̠­nalh y xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t la̠qui̠ nata­la­ka­chix­cu­hui̠y Dios, Espíri­tu Santo chiné ca̠huá­nilh:
—Caqui­la̠­lac­sac­níhu Ber­nabé chu Saulo la̠qui̠ xlacán nata­ma̠­kan­taxti̠y aktum ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠­li̠­lac­sacni̠t.
3Ni̠ li̠maka̠s quilh­ta­macú acxni̠ aya xta­ta­ca̠x­má̠­nalh Ber­nabé y Saulo, xli̠­hua̠k takalh­xtek­nimpá y tata­mac­xtú­mi̠lh la̠qui̠ nata­kalh­ta­hua­kaniy Dios xpa̠­la­ca­tacán. Maka­pi­tzí̠n taliacchí­palh xmacancán y aca­li̠stá̠n xlacán táalh anta­nícu xca̠­ma̠­la­ka­cha̠ma Dios.
Ber­nabé y Saulo tali̠chuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios nac Chipre
4Espíri­tu Santo ca̠ma̠­lac­pu­huá̠­ni̠lh Ber­nabé y Saulo xla­cata pi̠ pu̠lh antá catáalh nac Se­leucia, acxni̠ antá tácha̠lh xlacán tata­ju̠pá nac aktum barco hua̠ntu̠ xamaj an nac isla de Chipre. 5Antá tácha̠lh nac aktum ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ xma̠­peksi̠y Chipre xuanicán Sala­mina y nac a̠má ca̠chi­quí̠n tzi̠maj tzi̠ma sábado xtaán nac xpu̠­si­cu­lancán judíos y antá xta­li̠­chu­hui̠nán xta­chu­huí̠n Dios; na̠ xca̠­mak­ta̠­yat­la̠­huán Juan Marcos.
6Aca­li̠stá̠n laka­siyu tala­ka­tza̠­la­ko̠lh xli̠­hua̠k lactzu̠ ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ xta­hui­lá̠­nalh nac a̠má isla xla Chipre hasta tácha̠lh nac aktum ca̠chi­quí̠n hua­nicán Pafos. Antá tama̠­nók­lhulh cha̠tum judío xuanicán Bar­jesús eé chixcú scu­huaná xuani̠t; xlá luu xaaksa­ni̠ná xuani̠t porque xca̠ak­ska­huiy cris­tianos xca̠­huaniy pi̠ Dios xma̠­la­ka­cha̠ni̠t la̠qui̠ nali̠­chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni. 7Eé scu­huaná luu xamigoj xtla­huani̠t gober­nador xuanicán Sergio Pablo, ma̠squi xlá luu ska­lala chixcú xuani̠t anka­lhí̠n xli̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y lácu tla̠n nama̠­pek­si̠nán. Pero ma̠squi chuná eé ma̠pek­si̠ná ca̠ma̠­ta­sa­ní̠­nalh Ber­nabé y Saulo xla­cata nata­ta̠­chu­hui̠nán porque xlá na̠ xkax­mat­putún xta­chu­huí̠n Dios. 8Pero acxni̠ xlacán xta­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­má̠­nalh, a̠má scu­huaná hua̠nti̠ nac xta­chu­huí̠n griego xli̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán Elimas, xlá ca̠kalh­pek­tá­nu̠lh xla­cata pi̠ ni̠ naca̠­najlay gober­nador a̠má xta­chu­hui̠ncán hua̠ntu̠ xta­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­má̠­nalh. 9Y Saulo, hua̠nti̠ nac xta­chu­huí̠n griego xli̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán Pablo, xka­lhi̠y xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo, cacs lak­lá­ca̠lh a̠má scu­huaná, 10y chiné huá­nilh:
—¡Cacs caquí­lhuanti huix aksa­ni̠ná chixcú, huix xta̠­chuná kalhi̠ya min­kásat cumu la̠ kalhi̠y akska­huiní porque xma̠nhuá cuentaj tla­hua­ni̠ta nat­la­huaya hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n! ¿Hasta ni̠n­co̠cxni huix pímpa̠t aka­tzi­yanca ca̠mak­xteka hua̠nti̠ xli̠­ca̠na tali̠­pa̠­huam­putún Dios? 11Pero la̠nchú Dios amá̠n ma̠xo­ko̠­ni̠yá̠n xli̠­hua̠k min­ta­la̠­ka­lhí̠n, huix la̠nchú pímpa̠t laka­xo̠­ko̠na y niaj catiúcxilhti xtax­káket chi­chiní.
Amá Elimas acxni­tuncán poklh lacáhua y niajlay laca­huá̠­nalh y tzú­culh ca̠huaniy hua̠nti̠ antá xta­la­yá̠­nalh xla­cata pi̠ cata­pe­ke­chi­pá­le̠lh la̠qui̠ ni̠ nata­cuctay porque ni̠lay xla­ca­hua̠nán. 12Amá gober­nador acxni̠ úcxilhli hua̠ntu̠ okspú­lalh Elimas xlá ca̠náj­lalh xta­chu­huí̠n Dios porque aká­ta̠ksli pi̠ xta­lu­lóktat hua̠ntu̠ xli̠­chu­hui̠­na­má̠­calh Quim­pu̠­chi­nacán Jesús.
Pablo y Ber­nabé tali̠chuhui̠nán Jesús nac xaca̠chiquí̠n Antioquía hua̠ntu̠ ma̠peksi̠y Pisidia
13Antá uú nac Pafos, Pablo, Ber­nabé y Marcos tatá­ju̠lh nac aktum barco y táalh nac aktum ca̠chi­quí̠n hua­nicán Perge cxmu­ni­cipio Pan­filia. Pero huata nac Perge tacho­ko­tá̠­yalh Marcos y tas­pitpá nac Jeru­salén. 14Pero huata Pablo y Ber­nabé tatá­ca̠xli nac Perge y táalh nac Antioquía hua̠ntu̠ huí nac xmu­ni­cipio Pisidia. Acxni̠ lák­cha̠lh quilh­ta­macú sábado acxni̠ judíos tala­ka­chix­cu­hui̠y Dios y tajaxa, xlacán tatá­nu̠lh nac xpu̠­si­cu­lancán y culucs tatáhui. 15Ama̠­ko̠lh hua̠nti̠ xana­puxcun laka­chix­cu­hui̠­naní̠n antá xalaní̠n tali̠­kalh­ta­hua­ka­ko̠lh tzinú xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés chu hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac xlib­rojcán pro­fetas, tama̠­lak­chú­hualh xli̠­kalh­ta­hua­kacán y taqui­lhá­nilh Pablo y Ber­nabé, chiné tahuá­nilh:
—Nata̠lán, para huí actzu̠ tachu­huí̠n hua̠ntu̠ hui­xinín ca̠li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­pu­tu­ná̠tit u̠ma̠ko̠lh cris­tianos pus caca̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­nántit.
16Pablo tá̠yalh, chexli xmacán xla­cata pi̠ pu̠tum cacs cata­qui­lhua, y chiné ca̠huá­nilh:
—Xli̠­pu̠tum hui­xinín nata̠lán israel­itas hua̠nti̠ la̠nchú qui­la̠­kax­mat­ni­ma̠­náhu, chu xli̠­hua̠k hui­xinín hua̠nti̠ laka­chix­cu­huí̠­yá̠tit Dios ma̠squi ni̠ judíos hui­xinín, cakax­pátit quin­ta­chu­huí̠n: 17Quim­pu̠­chi­nacán Dios ma̠la­ca­tzu­qui̠ni̠t eé quim­pu̠­la­ta­ma̠ncán Israel, huá xlá tica̠­lac­sacchá xalak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán hua̠nti̠ aquinín quin­quilh­tzu­cutcán, y acxni̠ caj xta­ma­kuilá̠­nalh nac Egipto ca̠mak­tá̠­yalh la̠qui̠ luu li̠pe̠cua la̠ta nata­lhu̠­huán, aca­li̠stá̠n chú ma̠n ca̠ta­mac­xtu­pa­rachá nac Egipto porque xlá kalhi̠y lanca li̠t­li­hueke. 18Dios ni̠ ca̠ak­xtek­má­kalh ma̠squi xlacán ni̠ xta­ka­lha­kax­mat­putún hua̠ntu̠ xca̠­li̠­ma̠­peksi̠y y chuná ca̠mak­tá­kalhli y ca̠má̠­hui̠lh ti̠puxam ca̠ta la̠ta xta­la­pu̠lay nac desierto y hua̠k ca̠ta̠­pá̠­ti̠lh hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n xtat­la­hua­má̠­nalh. 19Hasta xlá ca̠ma̠s­pú­tulh cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­lá̠­nalh nac pu̠lac­tujún ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­peksi̠y Canaán la̠qui̠ naca̠­mak­lhti̠y xpu̠­la­ta­ma̠ncán y antá nata­la­tama̠y xalak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán.
’Akta̠ti ciento ca̠ta a̠íta̠t chuná xta­la­má̠­nalh y a̠huatá ma̠pek­sí̠­nalh púx­culh pro­feta Samuel. 20Acxni̠ chú xta­hui­lá̠­nalh nac Canaán Dios xca̠­lac­sac­ti̠­lhay maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ naca̠­pux­cuniy y xca̠­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán jueces.
21’Aca­li̠stá̠n a̠ma̠ko̠lh xalak­maká̠n israel­itas tali̠­ma̠aka­tzán­ke̠lh Dios xla­cata pi̠ xlacán xta­la­cas­quín cha̠tum tali̠­pa̠hu rey hua̠nti̠ naca̠­ma̠­peksi̠y. Dios tla̠n tláhua hua̠ntu̠ xlacán xta­la­cas­quín y ca̠ma­ca­má̠x­qui̠lh Saúl xka­huasa Cis la̠qui̠ nama̠­pek­si̠nán cumu la̠ xreycán; eé chixcú antá xmak­ta­peksi̠y nac xlak­sti̠­pa̠ncán a̠ma̠ko̠lh li̠ta­la­ka­pasni hua̠nti̠ xca̠­hua­nicán la tribu de Ben­jamín. Rey Saúl ma̠pek­sí̠­nalh ti̠puxam ca̠ta. 22Aca­li̠stá̠n acxni̠ Dios niaj lacás­quilh nama̠­pek­si̠nán Saúl xlá ca̠ma­ca­má̠x­qui̠lh David la̠qui̠ huá nama̠­pek­si̠nán cumu la̠ rey, porque Dios chiné li̠chu­huí̠­nalh David: “Aquit cmac­lani̠t David xka­huasa Isaí, luu cla­kati̠y la̠ta xlá tla̠n xta­pu­huá̠n porque xli̠­hua̠k nat­la­huay hua̠ntu̠ aquit cla­cas­quín.” 23Dios tima̠­lac­nú̠­nilh xamaká̠n quilh­ta­macú rey David xla­cata pi̠ xámaj laca­chín cha̠tum tali̠­pa̠hu xli̠­ta­la­ka­pasni hua̠nti̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n aquinín judíos, pus hua­tiyá chú tamá Jesús hua̠nti̠ qui̠­la­ta­ma̠chi nac qui­lak­sti̠­pa̠ncán xli̠­ca̠na pi̠ huá xli̠­ta­la­ka­pasni rey David. 24Acxni̠ nia̠ xma̠­tzu­qui̠y xta­scújut Jesús, Dios pu̠lh huá ma̠la­ká­cha̠lh Juan Bau­tista la̠qui̠ naca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tahui­lá̠­nalh nac xapu̠­la­tama̠n Israel y xca̠­huaniy xla­cata pi̠ cata­lak­pá­li̠lh xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán y cata­taakmú­nulh. 25Acxni̠ aya xta­la­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta Juan Bau­tista xma̠­kan­tax­ti̠­ma̠­ko̠lh xta­scújut hua̠ntu̠ xli̠­ma­ca­min­cani̠t y xlá aya xámaj tapa̠­qui̠y nac ca̠quilh­ta­macú, xlá chiné huá: “Aquit ni̠ Cristo cumu la̠ hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit, pero aca­li̠stá̠n mima cha̠tum hua̠nti̠ a̠tzinú kalhi̠y lanca xla­ca­tzúcut ni̠ xachuná cumu la̠ aquit, porque aquit hasta ni̠para tzinú qui­mi̠­ni̠niy xla­cata pi̠ nac­xcutniy xacorrea xta­tu̠nú̠n cumu la̠ cha̠tum xta­sa̠cua.”
Pablo li̠chuhui̠nán lácu Jesús ca̠lakma̠xtuy xli̠hua̠k cristianos
26’Xli̠­hua̠k hui­xinín judíos xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham chu hui­xinín hua̠nti̠ ni̠ judíos pero li̠pa̠­hua­ná̠tit Dios, mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ hui­xinín tama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ca̠lak­ma­ca­tan­ca­ni̠­tátit a̠má lak­táxtut hua̠ntu̠ ma̠sta̠y Jesús. 27Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­lá̠­nalh nac Jeru­salén xana­puxcun cura y lac­ta­li̠­pa̠hu mima̠­pek­si̠­nacán ni̠ tala­ká­pasli tícuya̠ chixcú xli̠­taxtuy Jesús, y na̠ ni̠para tzinú túcu ca̠li̠­ma­cuánilh ma̠squi tzi̠maj tzi̠má sábado tali̠­kalh­ta­huakay xta­chu­hui̠ncán pro­fetas nac xpu̠­si­cu­lancán, porque acxni̠ talí̠lh­ca̠lh pi̠ maktum namak­ni̠cán Jesús, chuná tancs tama̠­kan­tax­ti̠­ko̠lh a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n quilh­ta­macú xta­li̠­chu­hui̠­na­ni̠­tan­chitá xalak­maká̠n pro­fetas xla­cata pi̠ chuná namak­ni̠cán. 28Ma̠squi luu xli̠­ca̠na pi̠ ni̠para kam­pa̠tum tama̠­lu­lók­nilh xta­la̠­ka­lhí̠n hua̠ntu̠ xta­li̠­ya̠­hua­má̠­nalh, pero juerza tama̠­la­cá­pu̠lh nac xla­catí̠n ma̠pek­si̠ná Pilato la̠qui̠ xlá nama̠­mak­ni̠­ni̠nán. 29Acxni̠ chú aya xta­mak­ni̠ni̠t y xta­ma̠­kan­tax­ti̠ni̠t hua̠ntu̠ xta­li̠­chu­hui̠­naní̠t pro­fetas nat­la­hua­nicán Cristo acxni̠ namín, hui̠ntí tamá̠c­ti̠lh nac cruz y tamá̠c­nu̠lh. 30Pero Dios ma̠la­cas­ta­cuáni̠lh nac­ca̠­li̠ní̠n 31y juerza maka̠s quilh­ta­macú antá xlama xas­tacná, y ni̠caj maktum ca̠ta­si­yú­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ a̠huatá xca̠­ta̠­mi­ni̠­tanchá nac Gali­lea y xta­ta̠­la­ta­pu̠li̠y nac Jeru­salén. Pus huá chú u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ma̠n taucxilhní̠t hua̠ntu̠ kan­tax­tuni̠t nac xla­táma̠t Jesús xlacán tali̠­chu­hui̠nán xla­táma̠t Jesús.
32’Pus la̠nchú aquinín cmi­ni̠­táhu ca̠ma̠­ca­tzi̠­ni̠yá̠n eé li̠pa̠­xúhu tama̠­ca­tzi̠ní̠n pi̠ Dios ma̠kan­tax­ti̠­ni̠ttá nac qui­lak­sti̠­pa̠ncán hua̠ntu̠ xamaká̠n quilh­ta­macú tica̠­ma̠­lac­nu̠­nichá qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán. 33Porque la̠nchú aquinín ucxilh­ni̠­táhu la̠ta lácu Dios ma̠la­cas­ta­cuáni̠lh Jesús, pus antá chú eé huam­putún pi̠ Dios ma̠kan­táx­ti̠lh xta­chu­huí̠n cumu la̠ tatzokni̠t nac xli̠­kam­pa̠tiy salmo: “Huix quin­ka­huasa y aquit min­tla̠t porque la̠nchú chuná cli̠­ma̠x­tuyá̠n.” 34Dios aya xlac­lhca̠­hui­li̠­ni̠ttá pi̠ xámaj ma̠la­cas­ta­cuani̠y a̠má xata­lac­sacni chixcú nac ca̠li̠ní̠n la̠qui̠ ni̠ nalaclay xli̠hua, cumu la̠ tatzokni̠t nac li̠kalh­ta­huaka: “Hui­xinín la̠n nali̠­pa̠­xu­hua­yá̠tit acxni̠ nac­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ cti­ma̠­lac­nú̠­nilh rey David.” 35Pero laca­tum­li̠túm nac salmo ma̠s laca­tancs tatzokni̠t acxni̠ chiné huam­paray: “Huix quiDios, aquit cca­tzi̠y pi̠ huix ni̠ cati­ma̠sta quilh­ta­macú xla­cata nalaclay xti­yat­li̠hua milac­scujni hua̠nti̠ ma̠n lac­sac­ni̠ta.” 36Hui­xinín ma̠x lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ Dios huá xli̠­chu­hui̠­nama rey David acxni̠ chuná huá, pero ni̠ chuná qui̠­taxtuy porque ma̠squi xli̠­ca̠na xlá pi̠ David ca̠lí̠s­cujli y ca̠li̠­ma­cuánilh a̠ma̠ko̠lh xta̠­cris­tianos hua̠nti̠ xca̠­ta̠­lama a̠má maká̠n quilh­ta­macú chuná cumu la̠ Dios xli̠­ma̠­pek­si̠ni̠t nas­cujniy, pero acxni̠ kó̠lulh, ni̠lh, ma̠c­nú̠­calh y alh ca̠ta̠­ta­lak­xtumi̠y xli̠­hua̠k xli̠­ta­la­ka­pasni, y na̠chuná masli xti­yat­li̠hua cumu la̠ xa̠maka­pi­tzí̠n cris­tianos. 37Pero a̠má cha̠tum chixcú Jesús hua̠nti̠ Dios xlac­sacni̠t y ma̠la­cas­ta­cuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n xlá ni̠ masli xti­yat­li̠hua. 38Nata̠lán, cha̠­tunu cha̠­tunu hui­xinín laca­tancs caca­tzí̠tit pi̠ caj huá xpa̠­la­cata Jesús hua̠nti̠ lacas­ta­cuánalh nac ca̠li̠ní̠n Dios la̠nchú ca̠ma̠­lac­nu̠­niyá̠n xla­cata naca̠­ma̠­tzan­ke̠­na­niyá̠n xli̠­hua̠k min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán. 39Porque xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán y taca̠­najlay pi̠ xli̠­ca̠na naca̠­ma̠­tzan­ke̠­naniy xta­la̠­ka­lhi̠ncán xli̠­ca̠na pi̠ ca̠ma̠­tzan­ke̠­na­nicán cumu la̠ taca̠­najlay, y na̠ caca­tzí̠tit pi̠ a̠má Jesús ma̠t­la̠n­ti̠ni̠t tla­huani̠t hua̠ntu̠ xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés ne̠c­xnicú lay tla­huay, porque a̠má li̠ma̠­peksí̠n ni̠lay cata­ma̠­tzan­ke̠­nanín min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán ma̠squi li̠huana̠ nama̠­kan­tax­ti­yá̠tit hua̠ntu̠ ca̠li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n. 40Pus luu cuentaj cat­la­huátit para tícu la̠ hui­xinín ni̠ luu ca̠naj­la­yá̠tit hua̠ntu̠ cli̠­chu­hui̠­na­ma̠­náhu, porque ni̠ cla­cas­quín para hui­xinín nali̠­ma̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit mila­ta­ma̠tcán hua̠ntu̠ tita­li̠­chu­huí̠­nalh pro­fetas acxni̠ chiné táhua:
41Caucxílhtit quin­ta­scújut hui­xinín hua̠nti̠ ni̠tu̠ liucxilh­ni­na­ná̠tit y laca­ta̠­qui̠­na­ná̠tit,
me̠c­stucán calak­tzan­ká̠tit ma̠squi cacs li̠la­ca­hua­ná̠tit hua̠ntu̠ ctla­huama.
Porque aquit cámaj ca̠t­la­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut nac mila­ta­ma̠tcán,
y hasta ni̠para tzinú xca̠­naj­la­pu­tútit para caj tícu xca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠nán.
42Acxni̠ chu­hui̠­nan­ko̠lh Pablo y Ber­nabé tatáx­tulh nac a̠má xpu̠­si­cu­lancán judíos, y maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos xta­la­ca­chinít pero antá xta­ta̠­la­ka­chix­cu­hui̠­má̠­nalh Dios, xlacán tahuá­nilh xla­cata pi̠ li̠tzi̠má acxni̠ nalak­cha̠m­paray sábado la̠ta jaxcán caca̠­la­kampá la̠qui̠ naca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­paray xta­chu­huí̠n Dios. 43Acxni̠ chú aya pu̠tum xta­tax­tuni̠t y acxni̠ aya xtaamá̠­nalh, lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ judíos xa̠hua maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos pero luu xta­li̠­pa̠­huán Dios cumu la̠ judíos, xlacán ta­sta̠­lá­nilh Pablo y Ber­nabé. Cumu aya xtzu­cuni̠t taca̠­najlay xta­chu­hui̠ncán xlacán tzú­culh tali̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y xla­cata pi̠ aksti̠tum cata­li̠­pá̠­hualh Dios porque xlá luu snu̠n xca̠­la­ka­lhamán y anka­lhi̠ná ca̠ma̠­lac­nu̠niy naca̠­ma̠­ka­pú̠­taxti̠y xli̠s­tac­nicán y naca̠­mak­ta­kalha.
44Li̠tzi̠má acxni̠ lak­cha̠mpá sábado Pablo y Ber­nabé taampá nac xpu̠­si­cu­lancán judíos y a̠huayu xli̠­pu̠tum cris­tianos xala a̠má ca̠chi­quí̠n tata­mac­xtú­mi̠lh la̠qui̠ nata­kax­mata xta­chu­huí̠n Dios. 45Pero acxni̠ a̠ma̠ko̠lh xana­puxcún judíos taúcxilhli pi̠ a̠ma̠ko̠lh cris­tianos huá xta­mini̠t takax­matniy xta­chu­huí̠n Pablo xlacán tzú­culh tasi̠­tzi̠niy, tzú­culh tata̠­la̠­huaniy y tali̠­kalh­ka­má̠­nalh Pablo. 46Pero Pablo y Ber­nabé ni̠caj cacs takáx­matli hua̠ntu̠ xca̠­hua­ni­má̠­calh, y xlacán chiné takálh­ti̠lh:
—Xli̠­ca̠na pi̠ luu chuná xquin­ca̠­lak­cha̠­ni̠tán xla­cata pi̠ hui­xinín judíos nac­ca̠­liakchu­hui̠­na­niyá̠n xta­chu­huí̠n Dios, pero cumu hui­xinín ni̠tlá̠n tla­hua­yá̠tit y ni̠ ma̠t­la̠n­ti̠­yá̠tit la̠ta lácu aquinín cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠yá̠n a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ anka­lhí̠n naka­lhi̠­yá̠tit cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú, pus para chuná tla­hua­yá̠tit pus chú aquinín huá nac­ca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­yá̠hu hua̠nti̠ ni̠ judíos. 47porque hasta na̠chuná quin­ca̠­li̠­ma̠­pek­si̠­ni̠tán Quin­tla̠­ticán Dios acxni̠ chiné huá nac li̠kalh­ta­huaka:
Aquit cca̠­ma̠x­qui̠má̠n tax­káket la̠qui̠ naca̠­mak­sko­ni­yá̠tit xli̠­hua̠k cris­tianos ma̠squi hua̠nti̠ ni̠ judíos.
Pus chú cani̠hua̠ pu̠la­tama̠n cali̠­pítit tamá min­tax­ka­ketcán
la̠qui̠ xli̠­hua̠k cris­tianos nama̠aka­pu̠­taxti̠y xli̠s­tac­nicán.
48Ama̠­ko̠lh hua̠nti̠ ni̠ judíos xta­huani̠t acxni̠ xlacán takax­mat­ko̠lh hua̠ntu̠ xli̠­chu­hui̠­nama Pablo xlacán luu lí̠huaca tapa̠­xú­hualh, tapa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios hua̠ntu̠ xlá xlac­lhca̠­hui­li̠ni̠t caj hua̠ntu̠ xla­ca­tacán. Lhu̠hua cris­tianos taca̠­náj­lalh hua̠nti̠ aya xca̠­lac­sacni̠t Dios xla­cata pi̠ nata­maka­maklhti̠nán a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ nata­ka­lhíy cane̠cx­ni­cahuá quilh­ta­macú. 49Y chuná ni̠para tzinú xli̠­maka̠s quilh­ta­macú xli̠­ca̠­lanca a̠má pu̠la­tama̠n tala­ka­pun­tú­mi̠lh xta­chu­huí̠n Dios. 50Pero a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos lí̠huaca xta­si̠­tzi̠niy Pablo chu Ber­nabé, huata xlacán tata̠­chu­huí̠­nalh maka­pi­tzí̠n lac­ta­li̠­pa̠hu lac­chaján hua̠nti̠ ni̠ judíos xta­la­ca­chini̠t pero chú xta­li̠­pa̠­huán Dios chuná cumu la̠ xta­li̠­pa̠­huán judíos, xa̠hua maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xta­pux­cuniy cris­tianos nac a̠má ca̠chi­quí̠n, taakas­tac­yá̠­hualh la̠qui̠ maktum pi̠ catat­la­ká­le̠lh nac xca̠­chi­qui̠ncán. 51Acxni̠ Pablo y Ber­nabé tatáx­tulh nac a̠má ca̠chi­quí̠n xlacán tata­tú̠x­tulh xta­tu̠­nu̠ncán y tzu­cú­calh ca̠lac­tin­cx­cán pokxni hua̠ntu̠ xca̠­lac­ta­hua­cani̠t nac xca̠­chi­qui̠ncán la̠qui̠ chuná nata­li̠­ma̠­siyuy pi̠ xlacán niaj xta­la­kati̠y hua̠ntu̠ xlacán xta̠­yatcán a̠ma̠ko̠lh cris­tianos. Aca­li̠stá̠n xlacán táalh y tácha̠lh nac aktum ca̠chi­quí̠n hua­nicán Iconio. 52Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tata­mák­xtekli nac Antioquía xta­li̠­pa̠­huani̠t Jesús xlacán luu cha̠­pa̠­xu­hua̠na̠ tata­mák­xtekli, y Espíri­tu Santo luu xca̠­mak­ta̠yay nac xla­ta­ma̠tcán.

දැනට තෝරාගෙන ඇත:

Hechos 13: toc

සළකුණු කරන්න

පිටපත් කරන්න

සසඳන්න

බෙදාගන්න

None

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවශ්‍යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න