Matej 21
21
O Isus del ando Jerusalim sago o Mesija
(Mk 11,1–11; Lk 19,28–38; Jn 12,12–19)
1Kana o Isus thaj e učenikurja aviline paše pašo Jerusalim thaj avile ando gav Vitfaga pe Maslinsko gora, o Isus bičhaldas anglal pire duj učenikonen. 2Thaj phendas lenđe: “Džan ando gav savo si angle tumende thaj odma araćhena e phangle magarica thaj lasa laće terne magare. Putren len thaj anen mande. 3A ako vareko phučel tumen vareso, samo phenen: ‘Trubun e Gospodešće’, thaj odma mućena len.”
4Godova dogodisajlo te pherdol okova so sas phendo prekal o proroko:
5“Phenen e themenđe andar o Jerusalim:
‘Ake, ćiro caro avel tuće,
ponizno si thaj jašil po magarco,
po terno e magaricako.’”
6E učenikurja đele thaj ćerdine sar o Isus phendas lenđe. 7Andine e magarica thaj e terne magarco thaj preko lende čhutine pire ogrtača, te šaj o Isus bešel pe lende. 8O but o them buljarelas tele po drom pire ogrtačurja te sikaven lešće čast, a aver čhinenas e ranja e patrjenca katar e kaš thaj buljarenas po drom.
9A o them savo džalas angle leste thaj pale leste čhonas muj:
“Hosana#21,9 Hosana doslovno značil: “Spasi amen”. e Davidešće Čhavešće!
Blagoslovime okova savo avel ando alav e Gospodesko!
Hosana e Devlešće ande visine!”
10Kana o Isus dijas ando Jerusalim, sasto gav uzbunisajlo thaj phučenas pe: “Ko si akava?”
11A o but o them phenelas: “Akava si o Isus, o proroko andar o Nazaret ande Galileja.”
O Isus tradel e trgovcen andar o Hramo
(Mk 11,15–19; Lk 19,45–48; Jn 2,13–22)
12Askal o Isus dijas ando Hramo, thaj trada andar leste sa okolen save bićinenas thaj ćinenas ando Hramo. Okolenđe kaj phađenas e love dijas mujal e sinije, a okolenđe save bićinenas e golubonen dijas mujal e klupe.
13Thaj phenelas lenđe: “Ando Sveto lil ačhel ramome: ‘Mungro Hramo trubul te avel molitveno ćher’, a tumen ćeren lestar than kaj ćiden pe e razbojnikurja!”
14Askal avile dži ko Isus ando Hramo e kore thaj e banđe thaj vo sastardas len.
15A kana dikhline e šorvale rašaja thaj e učitelja e Mojsiješće zakonestar e čudurja save ćerda thaj e čhavren ando Hramo sar čhon muj: “Hosana e Davidešće Čhavešće!”, zurale holjajle, 16thaj phučline les: “Ašunes li tu so akala čhavra čhon muj?”
O Isus phendas lenđe: “Ašunav. Sigurno čitosardine ando Sveto lil:
‘Ćerdan te slavin tut e čhavra thaj e bebe.’ ”
17Askal mukla len thaj andar o gav Jerusalim bolda pe ando gav savo akhardolas Vitanija, te okote raćarel.
E smokvako kaš šućilo sago kaj o Isus phendas
(Mk 11,12–14, 20–24)
18Detharinako rano, kana boldelas pe ando Jerusalim, o Isus bokhajlo. 19Dikhla e smokva pašo drom thaj nakhlo dži late, ali pe late či arakhlas khanči osim patrja.
Zato phendas laće: “Nikada te na avel majbut rodo pe tute!” Thaj e smokva odma šućili.
20E učenikurja pe godova začudisajle thaj phučline: “Sar e smokva gajda sigo šućili?”
21A o Isus phendas lenđe: “Čače phenav tumenđe, te paćajine thaj či posumnjin, či ćerena samo godova so me ćerdem e smokvasa, nego te phendine akale planinaće: ‘Vazde tut akatar thaj čhude tut ando more!’, godova vi avela. 22Sa so zamolin ando paćipe, primina.”
Katar si e Isuse vlast
(Mk 11,27–33; Lk 20,1–8)
23O Isus đelo ando Hramo. Dok okote sikavelas, avile leste e šorvale rašaja thaj e themešće starešine thaj phučline les: “Savo autoriteto si tut te ćeres akava? Ko dija tut vlast pale godova?”
24A o Isus phendas lenđe: “Vi me tumen vareso phučava. Ako tumen manđe phenen, vi me phenava tumenđe ko dija man vlast.
25Dali o Del phendas e Jovanošće te bolel e manušen, ili e manuša phendine lešće te ćerel godova?”
Von ćerenas svato maškar peste: “Te phendam ‘o Del phendas lešće’, phučela men ‘Sostar askal či paćajine lešće.’ 26A te phendam katar e manuša, dar amenđe katar o but o them kaj savora paćan kaj si o Jovano proroko.”
27Zato phendine e Isusešće: “Či džanas.”
A o Isus phendas lenđe: “Askal ni me tumenđe či phenava katar man vlast!”
O Isus phenel e prispodoba pale duj čhave
28“So gndin pale akava: Varesave manušes sas duj čhave. Avilo ko prvo thaj phendas lešće: ‘Čhaveja, dža ađes thaj ćer bući ando vinograd!’ 29O čhavo phendas: ‘Či kamav!’ Ali majposle predomislisajlo thaj đelo.
30Askal o dad isto gajda phendas vi e aver čhavešće. A o čhavo phendas ‘Džava, raja’, ali či đelo.
31Savo katar akala duj džene ćerda e volja pire dadešći?”
A von phendine: “Okova prvo”.
A o Isus pe godova phendas lenđe: “Čače phenav tumenđe, e bludnikurja thaj e carinikurja dena majsigo tumendar ande Devlesko carstvo! 32Kaj o Jovano savo bolelas avilo te sikavel tumenđe o pravedno drom, ali tumen či paćaine lešće, a e carinikurja thaj e bludnikurja paćaine. A tumen čak vi kana sa godova dikhline, či predomislisajle thaj či paćajine lešće.”
O Isus phenel e prispodoba pale bilačhe vinogradarja
(Mk 12,1–12; Lk 20,9–19)
33“Ašunen još jek prispodoba: Varesavo manuš posadisardas vinograd thaj ogradisarda les, hanadas ande leste than kaj ćićidelas pe e drak te ćerel pe e mol thaj vazda stražarsko kula. Askal dijas o vinograd ando najam e vinogradarenđe thaj đelo po drom. 34Kana avili e vrjama pale berba, bičhaldas e slugen te len lesko deo katar o urodo. 35Ali e vinogradarja astardine e slugonen, jećhe mardine, a jećhe mudardine, a po trito čhudenas e bara dok či mudardine les.
36Pale godova vo bičhaldas majbut slugonen nego prvo data, ali e vinogradarja vi lenca ćerdine isto gajda.
37Po krajo bičhaldas lenđe pire čhaves kaj gndisardas: ‘Mungre čhave poštujina.’
38Ali kana e vinogradarja dikhline e čhave phendine: ‘Akava si o nasledniko. Hajde te mudaras les, thaj te ačhel amenđe lesko nasledstvo.’ 39Astardine les, čhudine les avri andar o vinograd thaj mudardine les.”
40Askal o Isus phučla len: “So gndin, sar o gospodari e vinogradesko ćerela okole vinogradarenca kana boldela pe?”
41Von phendine lešće: “Godole zlikovconen mudarela bi milako, a o vinograd dela aver vinogradarenđe, save dena les o urodo kana pale godova avela e vrjama.”
42O Isus phendas lenđe: “Sigurno čitosardine ando Sveto lil:
‘Bar saves e graditeljurja odbacisardine
postanisardas glavno bar e temeljesko.
Godova si e Gospodesko delo,
čudesno ande amare jakha.’
43Zato phenav tumenđe kaj lela pes tumendar e Devlesko carstvo, thaj dela pe okole themešće save dena lešće plodurja. 44Thaj ko god perel pe godova bar phađelape, a godova bar smrskola okoles pe kaste perel.”
45Kana e šorvale rašaja thaj e fariseja ašundine e paramiče thaj haćardine kaj mothol pale lende, 46kamenas te astaren les, ali daranas katar o them savo paćalas kaj si o Isus proroko.
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
Matej 21: RČB
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Matej 21
21
O Isus del ando Jerusalim sago o Mesija
(Mk 11,1–11; Lk 19,28–38; Jn 12,12–19)
1Kana o Isus thaj e učenikurja aviline paše pašo Jerusalim thaj avile ando gav Vitfaga pe Maslinsko gora, o Isus bičhaldas anglal pire duj učenikonen. 2Thaj phendas lenđe: “Džan ando gav savo si angle tumende thaj odma araćhena e phangle magarica thaj lasa laće terne magare. Putren len thaj anen mande. 3A ako vareko phučel tumen vareso, samo phenen: ‘Trubun e Gospodešće’, thaj odma mućena len.”
4Godova dogodisajlo te pherdol okova so sas phendo prekal o proroko:
5“Phenen e themenđe andar o Jerusalim:
‘Ake, ćiro caro avel tuće,
ponizno si thaj jašil po magarco,
po terno e magaricako.’”
6E učenikurja đele thaj ćerdine sar o Isus phendas lenđe. 7Andine e magarica thaj e terne magarco thaj preko lende čhutine pire ogrtača, te šaj o Isus bešel pe lende. 8O but o them buljarelas tele po drom pire ogrtačurja te sikaven lešće čast, a aver čhinenas e ranja e patrjenca katar e kaš thaj buljarenas po drom.
9A o them savo džalas angle leste thaj pale leste čhonas muj:
“Hosana#21,9 Hosana doslovno značil: “Spasi amen”. e Davidešće Čhavešće!
Blagoslovime okova savo avel ando alav e Gospodesko!
Hosana e Devlešće ande visine!”
10Kana o Isus dijas ando Jerusalim, sasto gav uzbunisajlo thaj phučenas pe: “Ko si akava?”
11A o but o them phenelas: “Akava si o Isus, o proroko andar o Nazaret ande Galileja.”
O Isus tradel e trgovcen andar o Hramo
(Mk 11,15–19; Lk 19,45–48; Jn 2,13–22)
12Askal o Isus dijas ando Hramo, thaj trada andar leste sa okolen save bićinenas thaj ćinenas ando Hramo. Okolenđe kaj phađenas e love dijas mujal e sinije, a okolenđe save bićinenas e golubonen dijas mujal e klupe.
13Thaj phenelas lenđe: “Ando Sveto lil ačhel ramome: ‘Mungro Hramo trubul te avel molitveno ćher’, a tumen ćeren lestar than kaj ćiden pe e razbojnikurja!”
14Askal avile dži ko Isus ando Hramo e kore thaj e banđe thaj vo sastardas len.
15A kana dikhline e šorvale rašaja thaj e učitelja e Mojsiješće zakonestar e čudurja save ćerda thaj e čhavren ando Hramo sar čhon muj: “Hosana e Davidešće Čhavešće!”, zurale holjajle, 16thaj phučline les: “Ašunes li tu so akala čhavra čhon muj?”
O Isus phendas lenđe: “Ašunav. Sigurno čitosardine ando Sveto lil:
‘Ćerdan te slavin tut e čhavra thaj e bebe.’ ”
17Askal mukla len thaj andar o gav Jerusalim bolda pe ando gav savo akhardolas Vitanija, te okote raćarel.
E smokvako kaš šućilo sago kaj o Isus phendas
(Mk 11,12–14, 20–24)
18Detharinako rano, kana boldelas pe ando Jerusalim, o Isus bokhajlo. 19Dikhla e smokva pašo drom thaj nakhlo dži late, ali pe late či arakhlas khanči osim patrja.
Zato phendas laće: “Nikada te na avel majbut rodo pe tute!” Thaj e smokva odma šućili.
20E učenikurja pe godova začudisajle thaj phučline: “Sar e smokva gajda sigo šućili?”
21A o Isus phendas lenđe: “Čače phenav tumenđe, te paćajine thaj či posumnjin, či ćerena samo godova so me ćerdem e smokvasa, nego te phendine akale planinaće: ‘Vazde tut akatar thaj čhude tut ando more!’, godova vi avela. 22Sa so zamolin ando paćipe, primina.”
Katar si e Isuse vlast
(Mk 11,27–33; Lk 20,1–8)
23O Isus đelo ando Hramo. Dok okote sikavelas, avile leste e šorvale rašaja thaj e themešće starešine thaj phučline les: “Savo autoriteto si tut te ćeres akava? Ko dija tut vlast pale godova?”
24A o Isus phendas lenđe: “Vi me tumen vareso phučava. Ako tumen manđe phenen, vi me phenava tumenđe ko dija man vlast.
25Dali o Del phendas e Jovanošće te bolel e manušen, ili e manuša phendine lešće te ćerel godova?”
Von ćerenas svato maškar peste: “Te phendam ‘o Del phendas lešće’, phučela men ‘Sostar askal či paćajine lešće.’ 26A te phendam katar e manuša, dar amenđe katar o but o them kaj savora paćan kaj si o Jovano proroko.”
27Zato phendine e Isusešće: “Či džanas.”
A o Isus phendas lenđe: “Askal ni me tumenđe či phenava katar man vlast!”
O Isus phenel e prispodoba pale duj čhave
28“So gndin pale akava: Varesave manušes sas duj čhave. Avilo ko prvo thaj phendas lešće: ‘Čhaveja, dža ađes thaj ćer bući ando vinograd!’ 29O čhavo phendas: ‘Či kamav!’ Ali majposle predomislisajlo thaj đelo.
30Askal o dad isto gajda phendas vi e aver čhavešće. A o čhavo phendas ‘Džava, raja’, ali či đelo.
31Savo katar akala duj džene ćerda e volja pire dadešći?”
A von phendine: “Okova prvo”.
A o Isus pe godova phendas lenđe: “Čače phenav tumenđe, e bludnikurja thaj e carinikurja dena majsigo tumendar ande Devlesko carstvo! 32Kaj o Jovano savo bolelas avilo te sikavel tumenđe o pravedno drom, ali tumen či paćaine lešće, a e carinikurja thaj e bludnikurja paćaine. A tumen čak vi kana sa godova dikhline, či predomislisajle thaj či paćajine lešće.”
O Isus phenel e prispodoba pale bilačhe vinogradarja
(Mk 12,1–12; Lk 20,9–19)
33“Ašunen još jek prispodoba: Varesavo manuš posadisardas vinograd thaj ogradisarda les, hanadas ande leste than kaj ćićidelas pe e drak te ćerel pe e mol thaj vazda stražarsko kula. Askal dijas o vinograd ando najam e vinogradarenđe thaj đelo po drom. 34Kana avili e vrjama pale berba, bičhaldas e slugen te len lesko deo katar o urodo. 35Ali e vinogradarja astardine e slugonen, jećhe mardine, a jećhe mudardine, a po trito čhudenas e bara dok či mudardine les.
36Pale godova vo bičhaldas majbut slugonen nego prvo data, ali e vinogradarja vi lenca ćerdine isto gajda.
37Po krajo bičhaldas lenđe pire čhaves kaj gndisardas: ‘Mungre čhave poštujina.’
38Ali kana e vinogradarja dikhline e čhave phendine: ‘Akava si o nasledniko. Hajde te mudaras les, thaj te ačhel amenđe lesko nasledstvo.’ 39Astardine les, čhudine les avri andar o vinograd thaj mudardine les.”
40Askal o Isus phučla len: “So gndin, sar o gospodari e vinogradesko ćerela okole vinogradarenca kana boldela pe?”
41Von phendine lešće: “Godole zlikovconen mudarela bi milako, a o vinograd dela aver vinogradarenđe, save dena les o urodo kana pale godova avela e vrjama.”
42O Isus phendas lenđe: “Sigurno čitosardine ando Sveto lil:
‘Bar saves e graditeljurja odbacisardine
postanisardas glavno bar e temeljesko.
Godova si e Gospodesko delo,
čudesno ande amare jakha.’
43Zato phenav tumenđe kaj lela pes tumendar e Devlesko carstvo, thaj dela pe okole themešće save dena lešće plodurja. 44Thaj ko god perel pe godova bar phađelape, a godova bar smrskola okoles pe kaste perel.”
45Kana e šorvale rašaja thaj e fariseja ašundine e paramiče thaj haćardine kaj mothol pale lende, 46kamenas te astaren les, ali daranas katar o them savo paćalas kaj si o Isus proroko.
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න