彌迦書 1
1
1 猶大王約坦、亞哈斯、希西加年間,耶和華的話語臨到了摩利沙人彌迦,這是他所見有關撒瑪利亞和耶路撒冷的異象:
審判臨到以色列
2所有的子民哪,你們要聽!
大地和其上所充滿的,你們要留心聽!
主耶和華作見證人指控你們,
主從他的聖殿指控你們。
3看哪,耶和華從他的居所出來,
他降臨,踏行大地的高處。
4群山在他脚下消融,
山谷也崩裂,如蠟遇火,
如水從斜坡上沖下來。
5這都是因為雅各的過犯,
因為以色列家的罪惡。
雅各的過犯在哪裡?
難道不是在撒瑪利亞嗎?
猶大的高壇#1:5 高壇——七十士譯本作「罪惡」。在哪裡?
難道不是在耶路撒冷嗎?
6所以我要使撒瑪利亞
成為田野的荒堆,
成為只能栽種葡萄園的地方。
我要把她的石頭倒在山谷中,
使她的根基裸露。
7她所有的雕像都將被打碎,
所有賣淫的酬金都將被火燒掉,
我要使她所有的偶像都荒廢;
她既然從賣淫的酬金得積蓄,
所積蓄的也必再成為賣淫的酬金。
審判臨到猶大
8為此我要哀哭號叫,
赤身光腳行走;
我要哀號如豺狗,
哀鳴如鴕鳥。
9因為她的創傷無法救治,
並且蔓延到猶大,
延伸到我同胞的城門,
延伸到耶路撒冷。
10你們不要在迦特#1:10 迦特——與希伯來語的「報告」諧音。報告這事,
絕不要哭泣!
要在伯亞弗拉#1:10 伯亞弗拉——意思是「塵土之家」。打滾於塵土中。
11 沙斐的居民哪,
赤身羞恥地走過去吧!
策楠 # 1:11 策楠——與希伯來語的「出來」諧音。 的居民不敢出城;
伯伊澤爾 在哀號,
你們失去了立足之地。
12 瑪羅特 # 1:12 瑪羅特——意思是「苦」。 的居民苦苦等候好消息,
因為災禍從耶和華那裡
臨到了耶路撒冷城門。
13 拉吉 # 1:13 拉吉——與希伯來語的「套車」諧音。 的居民哪,
用快馬套車吧!
你是女子錫安犯罪的開端,
以色列的過犯都在你中間找到了。
14 猶大啊#1:14 猶大啊——輔助詞語;本章下同。,
你要拿出陪嫁禮品送別摩利沙#1:14 摩利沙——意思與希伯來語的「未婚妻」相近。-迦特。
阿克濟 # 1:14 阿克濟——與希伯來語的「虛假、不可靠」諧音。 的各家對以色列諸王
是不可靠的溪流。
15 瑪利沙 # 1:15 瑪利沙——與希伯來語的「占有、征服」諧音。 的居民哪,
我要使征服你的再次來到你這裡,
以色列的尊貴人必逃往亞杜蘭。
16 猶大啊,
為你喜愛的兒女,你剃頭剪髮吧!
讓你的頭如禿鷹徹底光禿!
因為他們將被擄走離開你。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
彌迦書 1: CSBT
සළකුණු කරන්න
පිටපත් කරන්න
සසඳන්න
බෙදාගන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
CHINESE STANDARD BIBLE©
Copyright © 2005, 2008, 2011, 2025, 2026 by Global Bible Initiative
中文標準譯本©
版權所有 © 2005, 2008, 2011, 2025, 2026 全球聖經促進會
彌迦書 1
1
1 猶大王約坦、亞哈斯、希西加年間,耶和華的話語臨到了摩利沙人彌迦,這是他所見有關撒瑪利亞和耶路撒冷的異象:
審判臨到以色列
2所有的子民哪,你們要聽!
大地和其上所充滿的,你們要留心聽!
主耶和華作見證人指控你們,
主從他的聖殿指控你們。
3看哪,耶和華從他的居所出來,
他降臨,踏行大地的高處。
4群山在他脚下消融,
山谷也崩裂,如蠟遇火,
如水從斜坡上沖下來。
5這都是因為雅各的過犯,
因為以色列家的罪惡。
雅各的過犯在哪裡?
難道不是在撒瑪利亞嗎?
猶大的高壇#1:5 高壇——七十士譯本作「罪惡」。在哪裡?
難道不是在耶路撒冷嗎?
6所以我要使撒瑪利亞
成為田野的荒堆,
成為只能栽種葡萄園的地方。
我要把她的石頭倒在山谷中,
使她的根基裸露。
7她所有的雕像都將被打碎,
所有賣淫的酬金都將被火燒掉,
我要使她所有的偶像都荒廢;
她既然從賣淫的酬金得積蓄,
所積蓄的也必再成為賣淫的酬金。
審判臨到猶大
8為此我要哀哭號叫,
赤身光腳行走;
我要哀號如豺狗,
哀鳴如鴕鳥。
9因為她的創傷無法救治,
並且蔓延到猶大,
延伸到我同胞的城門,
延伸到耶路撒冷。
10你們不要在迦特#1:10 迦特——與希伯來語的「報告」諧音。報告這事,
絕不要哭泣!
要在伯亞弗拉#1:10 伯亞弗拉——意思是「塵土之家」。打滾於塵土中。
11 沙斐的居民哪,
赤身羞恥地走過去吧!
策楠 # 1:11 策楠——與希伯來語的「出來」諧音。 的居民不敢出城;
伯伊澤爾 在哀號,
你們失去了立足之地。
12 瑪羅特 # 1:12 瑪羅特——意思是「苦」。 的居民苦苦等候好消息,
因為災禍從耶和華那裡
臨到了耶路撒冷城門。
13 拉吉 # 1:13 拉吉——與希伯來語的「套車」諧音。 的居民哪,
用快馬套車吧!
你是女子錫安犯罪的開端,
以色列的過犯都在你中間找到了。
14 猶大啊#1:14 猶大啊——輔助詞語;本章下同。,
你要拿出陪嫁禮品送別摩利沙#1:14 摩利沙——意思與希伯來語的「未婚妻」相近。-迦特。
阿克濟 # 1:14 阿克濟——與希伯來語的「虛假、不可靠」諧音。 的各家對以色列諸王
是不可靠的溪流。
15 瑪利沙 # 1:15 瑪利沙——與希伯來語的「占有、征服」諧音。 的居民哪,
我要使征服你的再次來到你這裡,
以色列的尊貴人必逃往亞杜蘭。
16 猶大啊,
為你喜愛的兒女,你剃頭剪髮吧!
讓你的頭如禿鷹徹底光禿!
因為他們將被擄走離開你。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
පිටපත් කරන්න
සසඳන්න
බෙදාගන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
CHINESE STANDARD BIBLE©
Copyright © 2005, 2008, 2011, 2025, 2026 by Global Bible Initiative
中文標準譯本©
版權所有 © 2005, 2008, 2011, 2025, 2026 全球聖經促進會