路加傳福音書 5
5
1眾擠擁、欲聽神之道、耶穌立於革尼撒勒湖濱。 2見二舟在湖濱、漁人離舟洗網。 3一舟屬西門、耶穌登之、請移舟離岸少許、遂坐、自舟中教眾。 4言竟、語西門曰、移至深處、下網以漁。 5西門對曰、夫子、我儕終夜勞苦、竟無所得、然以爾言、我則下網。 6既行之、則圍魚甚多、致網幾裂、 7乃招他舟之侶來助之。來、則於牣二舟、將及沉矣。 8西門彼得見此、伏於耶穌足下、曰、主歟、離我、我乃罪人、 9蓋彼與偕之者、莫不驚異、為所漁之魚也。 10西門之侶、西比太子雅各 約翰亦然。耶穌謂西門曰、毋懼、今而後爾將獲人矣。 11眾遂曳舟於岸、舍一切而從耶穌、○ 12耶穌在一邑、有人、身盡癩、見耶穌、即俯伏求之、曰、主若肯、則能潔我。 13耶穌伸手按之曰、我肯、爾潔、癩即除。 14耶穌戒彼、使毋告人知、但往、自示於祭司、且為爾之潔、如摩西所命而獻禮、以為證於眾焉。 15其聲名乃益彰、群眾集聽、亦冀其醫諸疾。 16耶穌退、適野祈禱。○ 17一日、教誨時、有𠵽唎㘔人、與教法師、自加利利諸鄉、猶太、耶路撒冷來、而坐。主顯其能、以醫病者。 18有人、以床舁癱瘋者、欲攜之入、置耶穌前、 19以眾故、不得舁之入、乃升屋、由瓦間以床縋之下、在耶穌前。 20耶穌見其信、謂癱瘋者曰、人乎、爾罪赦矣。 21士子及𠵽唎㘔人竊議曰、此褻瀆者誰、神而外、孰能赦罪乎。 22耶穌知其意、則謂之曰、爾何中心竊議乎。 23言爾罪赦於爾、較言起而行、孰易、 24但令爾知、人子在地、有權以赦罪耳。遂語癱瘋者曰、我命爾起、取床歸家。 25其人當眾前、即起、取臥具、而返其家、歸榮於神。 26眾駭異、亦歸榮於神、且畏懼極甚曰、今日見奇事矣。○ 27斯後、耶穌出、見稅吏名利未、坐於稅關#5:27 編註:「稅關」原影像本為「稅闢」、遂謂之曰、從我。 28利未遂舍一切、起而從之。 29利未為之設盛筵於己家、諸稅吏及他人、與席者甚眾。 30士子與𠵽唎㘔人、譏向其門徒曰、爾何與稅吏罪人同食飲乎。 31耶穌答之曰、康強者不需醫士、負病者需之、 32我來、非召義人、乃召罪人悔改耳。 33眾謂之曰、約翰之徒屢次禁食祈禱、𠵽唎㘔徒亦然、惟爾門徒食飲、何歟。 34耶穌謂之曰、新娶者在、爾能使賀新娶者禁食乎。 35惟將來之日、新娶者別之去、時必禁食矣。 36遂設譬語之曰、未有以新布補舊衣者、恐新裂其舊、而所補之新者與舊不合。 37未有盛新酒於舊革囊者、恐新酒裂囊、酒漏而囊亦敗、 38惟新酒盛以新囊、斯兩者俱存矣。 39未有飲舊酒、而遂欲新酒者、蓋曰、舊者尤善也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
路加傳福音書 5: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.