使徒行傳 2
2
1五旬節既至、門徒皆一心同在。 2忽自天有聲、如奮迅之風、充滿所坐之室。 3遂有歧舌數焉、其形如火、現而止於各人之上。 4乃皆滿於聖靈、始言方言、隨聖靈所賜以言者。 5時有敬虔之猶太人、自天下諸國而來者、寓耶路撒冷。 6此聲一作、眾集。因聞門徒依眾人之方言而語、則駭、 7驚奇相告曰、此言者、非皆加利利人乎、 8乃聞其語、竟為我各人所生之方言、何也、 9如怕提亞人、米太人、以攔人、居米所波大米、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、 10弗呂家、旁非利亞、埃及、呂彼亞中之近古利奈境者、自羅馬來之旅人、或猶太人、或進教者、 11又有革哩底人、亞喇伯人、咸聽其以我方言、述神之大用焉。 12於是、眾奇之、猶豫相問曰、此何意耶。 13有戲之者曰、此人酣酒耳。 14彼得偕十一門徒立、揚聲曰、猶太人與凡居耶路撒冷者乎、爾宜知之、且聽我言。 15此人非醉、如爾逆料、蓋日方巳初也。 16此即預言者約耳所言、 17神曰、末時、我將以我靈、注於萬人、爾子女將預言、爾幼者見異象、爾老者夢以夢。 18當時、我將以我靈、注於我僕婢、則彼將預言。 19我將施奇跡於在上之天、休徵於在下之地、若血、若火、若煙、 20日將變晦冥、月變血、於主之顯赫日未至之前。 21凡龥主名者、必得救也。 22彼得又曰、以色列人乎、宜聽我言、神以拿撒勒人耶穌、行妙用奇跡休徵於爾中、如爾所知者、乃緣耶穌、立據以示爾。 23此人既循神之定旨與預知而被解、爾曹以惡手取而釘之死矣。 24然神釋其死之苦而甦之、因不可久繫於死也、 25蓋大闢指之曰、我見主常在我前、主在我右、致我不震動、 26故我心喜、我口悅、且我肉體寓於有望、 27因爾將不遺我魂於陰府、不俾爾之聖者朽壞也。 28爾已示我以生命之路、爾將使我在爾前盈於喜焉。 29兄弟乎、容我論及先祖大闢、明以語爾、大闢已死而葬、其墓至今日猶在我中。 30既為預言者、知神曾與之發誓、言將由其裔中、依肉身舉基督、以坐其位。 31彼先知之、謂其魂不遺於陰府、其肉體不至於朽壞、乃言基督之復生也。 32此耶穌為神所甦、我皆為其證者。 33故既高舉在神之右、且受父所許之聖靈、則以此即爾所見所聞者、而降注焉、 34蓋大闢未昇天、乃言曰、主謂我主云、爾坐我右、 35待我置爾之敵為爾足凳。 36然則以色列全家、宜確知此耶穌、爾所釘於十字架者、神已立之、為主為基督矣。○ 37眾聞之、中心如刺、問彼得與諸使徒曰、兄弟、我當何為。 38彼得謂之曰、爾曹各宜悔改、奉耶穌基督之名、而受洗禮、俾得罪赦、如是、必得聖靈賜爾、 39蓋所許者、屬爾、及爾子孫、與凡遠人、即主我之神凡所召者也。 40又以多言證而勸之、曰、爾宜自救於此邪世也。 41喜納其言者、則受洗禮。是日、增之之數、約三千人。 42皆恆受使徒之教訓、交接、且恆以擘餅、祈禱。 43民皆敬畏、且使徒多行奇跡休徵。 44信者皆會同、共用諸物、 45且鬻產業、依各人之所乏、而分與之。 46日日一心在殿、隨家擘餅、以歡以誠而食食、 47讚美神、見悅於眾民。主以得救之人、日增其會焉。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒行傳 2: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.