使徒保羅達哥林多人前書 5
5
1有言爾中有淫行、乃異邦人中所不言之淫行、即人得有其父之妻也。 2爾猶自大而不痛哭、致行此者被黜於爾中。 3夫我身雖不在、而靈在焉、已如同在而定擬於行此行者、 4賴吾主耶穌基督之名、爾集而我靈偕爾、託吾主耶穌基督之能、 5交此人於撒但、以滅其肉、俾其靈得救於主耶穌之日。 6爾之矜誇不善也。豈不知酵之少許酵全團乎。 7爾宜淨除舊酵、致成新團、以爾乃無酵者。蓋基督、我儕之逾越節羔、為我儕而見祭。 8我儕故宜守節、非以舊酵、非以暴很惡毒之酵、乃以至誠真實、無酵之餅。○ 9我在一函中已書於爾、毋與行淫者交、 10然非概指此世之行淫者、或貪婪者、勒索者、拜偶像者、若然則爾必須離世。 11惟我曾書囑爾、毋與之交者、即人即稱為兄弟而為淫行、或貪婪、或拜偶像、或詬誶、或沉湎、或勒索者、若此、則毋與之偕食也。 12蓋審判在外者、於我何與。爾不審判在內者乎。 13蓋在外者、神審判之。故宜黜此惡人於爾中焉。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒保羅達哥林多人前書 5: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.