聖保羅致羅馬信徒書 2
2
1哦,一切批判人之流,無論你是誰,是無可原宥的:因為你在甚麼事上批判人,無異定自己的罪;因為你所批判的,亦即你自己所行的。 2我們知道, 神是依據真理裁判那些作這種事的人。 3哦,你這個人,務必考慮這點——批判別人行為如何如何,自己反照樣行,還能逃避 神的審判嗎? 4或則你忽視祂的大慈大悲和長期之痛,不知道 神的慈愛正在導致你悔悟嗎? 5你是按照你那剛愎自用和冥頑不悔之心,為自己在忿怒之日和 神顯示公正審判之時累積忿怒! 6 神必照每個人的行為行賞罰: 7一方面對那些行善有恆去追求光榮、美譽和不朽的人,賞以永恆的生命; 8一方面對那些自私而逆真理、順不義的人,罰以忿和怒。 9祂對每個作惡的人的心加以困厄和痛苦,首先是猶太人,其次是希臘人; 10對每個行善的人則賜光榮、美譽和安寧,首先是猶太人,其次是希臘人: 11 神絕不偏待人。 12凡在無法律狀態下犯罪的,必淪亡於無法治之中;凡在法治下犯罪的,必受法律制裁。 13在 神面前,聽受法律並不算義,守法方算無罪。 14異族人苟無法律而能依其本性循規踏矩,斯則雖無成文法,卻等於有法。 15他們所表現的,是銘於其心的法律的功用,其良心能作證,彼此之間在思想上控訴或原諒。 16是日也, 神將照我所傳的福音,通過基督耶穌,裁奪人們隱蔽之事。 17你若是被稱為一名猶太人,自恃有法律,以 神為誇耀, 18知曉聖旨,贊成法律中傳授下來的種種佳事, 19自命為盲人的響導,黑暗中的人之光, 20愚人之師,童稚之傅,具有屬於法律的知識和真理的姿態, 21然則一個教導別人的反不教導自己嗎?一個宣講不可偷竊者,自己反偷竊嗎? 22說不可荒淫,自己反犯姦淫嗎?憎惡偶像反盜竊廟器嗎? 23誇耀法律反違法而辱神嗎? 24正如經卷所載:『 神之名,在異邦中,因爾等之故而遭褻瀆。』 25你若奉公守法,割禮誠為有益:但你若是個作姦犯法的人,你的割禮便不成其為割禮。 26據此,倘若非割禮中人反而嚴守法律的條例,雖未受割禮,豈不可以算為割禮? 27那生來未受割禮而守法的,豈不要批判你這憑藉條文和割禮違法的人? 28在表面上,他不是猶太人;肉體上的割禮,也不是; 29但在他的深處,是個猶太人,內心屬於割禮,在乎靈而非條文的;其得揄揚,非來自人間,係來自 神。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
聖保羅致羅馬信徒書 2: 蕭鐵笛譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.