聖保羅致羅馬信徒書 15
15
1是故,我們這些堅強的人,應當承担弱者的弱點而不求自己之所好。 2我們每個人,務必博鄰人的歡心,使之受益而求上進; 3因為基督也不圖自己的快樂,而是如經籍所載:『詬爾者之言,概落於我身。』 4無論以前所寫下的是些甚麼,無非是作我們的教材而寫,庶幾我們能藉着恆心和著述中的安慰而得希望。 5但願賜耐性和慰藉之神,使諸位效法基督耶穌,彼此以同樣的事為念; 6俾能一心一德,眾口同聲,榮耀我們主耶穌基督的父 神! 7以故,諸位應當互相涵容,亦如基督為榮耀 神之故收納了我們。 8迺者,我說,基督為着 神的真誠,成了猶太人的服役者,為的是實踐對諸先祖的諾言; 9同時使外邦人為感荷恩澤而榮耀 神,一如經卷所載:『我將在異族人中讚美祢,並且歌頌祢的名。』 10祂又說:『異族人乎,應當和祂的人民同樂!』 11另說:『凡爾異族人,宜讚美主;各族人民歌頌之。』 12再則,以賽亞說:『將有耶西之根,起而治萬邦;萬邦各族寄以希望』。 13唯盼有希望的 神,在信持之中,以種種喜樂和安寧充實諸位,使你們因聖靈的能力,希望無窮。 14吾之弟兄乎,關於你們,我固然相信也是懷滿善心,富有知識,甚且能互相規勸, 15但在局部問題上,我更直率作書,意在提醒諸位, 16所恃即 神揚我之恩,叫我在異族人中充任基督耶穌的祭司,專司 神福音之祭,使異族人經聖靈聖化被獻上時,可蒙悅納。 17夫如是,我才可以在基督耶穌身上誇耀有關 神的事, 18因為我絕不敢提及任何未經基督假手於我作出的事,以言論和行動使異族人歸化, 19倚仗跡象和奇事之能,神靈之力,自耶路撒冷及其四週而達以利哩古,完成了基督福音的任務。 20我這樣竭誠推廣福音,並不在基督名聲已經宣揚之地,以免在他人的基礎上求建設, 21祗如經籍所載:『未聞其事的人們將看見;未曾諦聽者將瞭解。』 22職是之故,我來貴處也百般受阻; 23可是現在,這些地區已無發展餘地,而且我數年來即有意於旅行赴西班牙之便趨前。 24我希望順道經過時見諸君,倘若你們部份地使我滿足,即由你們遣發我前往; 25可是現在我要赴耶路撒冷為諸聖賢服務, 26因為馬其頓和亞該亞兩地樂意為耶路撒冷的窮苦聖徒們作若干捐助。 27他們是自願的,而且是負債人,蓋異族人既分霑了靈性之福,也該在屬肉體的物質上供應他們。 28一俟此事辦竣,而且將這種善果當他們蓋印,即行離去,取道貴處而入西班牙。 29我知道,當我來的時候,我將在基督宏福之下而來。 30弟兄們,通過我們的主耶穌基督,通過聖靈的愛,我現在要求你們和我協力,在祈禱中代為向 神懇求: 31庶幾我能脫出猶太境內悖逆者之手,而我赴耶路撒冷的任務可由諸聖賢接受; 32庶幾我能因 神的旨意,帶着欣忭之情前來,與諸君一同休憩。 33伏願賜和平之 神與諸位全體相偕!阿們。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
聖保羅致羅馬信徒書 15: 蕭鐵笛譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.