聖馬太福音書 19
19
1耶穌說完這些話,乃從加利利離去,行抵約但對岸猶太的邊區; 2有成群結隊的人追隨着,耶穌即在該地施診。
3法利賽人趨前刁難耶穌說:『休妻不分理由,是否合法?』 4耶穌回答說:『你們豈沒有讀過,那位造物者,自始即造男造女; 5而且說:「因是,男子要離開父母,與其妻結合,二人成為一體?」 6是則,夫妻已非二人,而是一體:以故, 神#19:6 編註:『 神』原影像本為『神』所配合的,不可由人分開。』 7那班人便對耶穌說:『然則何以摩西命人出一紙離婚書而出妻?』 8耶穌說:『摩西因你們剛愎自用,乃容許休妻;但初時並非如此。 9可是我告訴你們,倘非因淫亂而休妻另娶,其人即犯姦淫。』
10徒眾對耶穌說:『夫妻關係既如此,則娶妻反不為有益。』 11耶穌說:『這道理非人人能掌握,除非是蒙恩賜的人; 12蓋世有自母腹出生即為閹人者,亦有人為的閹人,更有為天國之故而自閹者。能掌握者,可任其掌握。』
13至此,有人將幼童領來,意欲耶穌按手、禱祝;可是徒眾申斥他們。 14耶穌說:『容許兒童們!勿阻其來我處;因為昊天之國正屬乎此輩。』 15耶穌以雙手撫按諸童,然後別該地而去。
16忽然間,有一人直趨耶穌之前說:『夫子,我應當行甚麼善事,方能獲永恆的生命?』 17耶穌對他說:『關於善,何故問我?善者唯一無二!但你若欲入生,謹守天誡為是。』 18那人說:『是哪條誡?』耶穌說:『不可殺人,不可犯姦淫,不可偷竊,不可作假證; 19宜孝敬父母,並且愛鄰如己。』 20那靑年說:『諸此一切我都遵守了;尚缺何事?』 21耶穌語之曰:『若欲臻於完善:去變賣你的所有物,施與窮人;從而在天際儲財寶,然後來從我!』 22靑年聞言,悵然而去;因為他擁有多資。
23於是耶穌對徒眾說:『阿們,我告訴你們!富有者之躋身於天國,誠戞戞乎其難。 24我再告訴你們!駱駝通過針眼門,尚比富人進神國容易。』 25徒眾聞言,驚駭莫名,便說:『然則誰能獲救?』 26耶穌盼顧着,對他們說:『在人固不可能;在 神則萬事皆能』。 27彼得應聲說:『請瞧,我們放棄了一切來從祢,然則我們將有何所得?』 28耶穌對大家說:『阿們,我告訴你們!你們這些跟從我的人,在復興之日,當人子坐在祂的光榮的寶座上的時候,你也必坐上十二寶座,審判以色列十二支族。 29為了我的名,凡放棄房屋、兄弟、姊妹、父母、兒女或田地者,必在多方面收獲,並且承受永恆的生命; 30但許多先進者將落後,落後者將居前。』
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
聖馬太福音書 19: 蕭鐵笛譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
聖馬太福音書 19
19
1耶穌說完這些話,乃從加利利離去,行抵約但對岸猶太的邊區; 2有成群結隊的人追隨着,耶穌即在該地施診。
3法利賽人趨前刁難耶穌說:『休妻不分理由,是否合法?』 4耶穌回答說:『你們豈沒有讀過,那位造物者,自始即造男造女; 5而且說:「因是,男子要離開父母,與其妻結合,二人成為一體?」 6是則,夫妻已非二人,而是一體:以故, 神#19:6 編註:『 神』原影像本為『神』所配合的,不可由人分開。』 7那班人便對耶穌說:『然則何以摩西命人出一紙離婚書而出妻?』 8耶穌說:『摩西因你們剛愎自用,乃容許休妻;但初時並非如此。 9可是我告訴你們,倘非因淫亂而休妻另娶,其人即犯姦淫。』
10徒眾對耶穌說:『夫妻關係既如此,則娶妻反不為有益。』 11耶穌說:『這道理非人人能掌握,除非是蒙恩賜的人; 12蓋世有自母腹出生即為閹人者,亦有人為的閹人,更有為天國之故而自閹者。能掌握者,可任其掌握。』
13至此,有人將幼童領來,意欲耶穌按手、禱祝;可是徒眾申斥他們。 14耶穌說:『容許兒童們!勿阻其來我處;因為昊天之國正屬乎此輩。』 15耶穌以雙手撫按諸童,然後別該地而去。
16忽然間,有一人直趨耶穌之前說:『夫子,我應當行甚麼善事,方能獲永恆的生命?』 17耶穌對他說:『關於善,何故問我?善者唯一無二!但你若欲入生,謹守天誡為是。』 18那人說:『是哪條誡?』耶穌說:『不可殺人,不可犯姦淫,不可偷竊,不可作假證; 19宜孝敬父母,並且愛鄰如己。』 20那靑年說:『諸此一切我都遵守了;尚缺何事?』 21耶穌語之曰:『若欲臻於完善:去變賣你的所有物,施與窮人;從而在天際儲財寶,然後來從我!』 22靑年聞言,悵然而去;因為他擁有多資。
23於是耶穌對徒眾說:『阿們,我告訴你們!富有者之躋身於天國,誠戞戞乎其難。 24我再告訴你們!駱駝通過針眼門,尚比富人進神國容易。』 25徒眾聞言,驚駭莫名,便說:『然則誰能獲救?』 26耶穌盼顧着,對他們說:『在人固不可能;在 神則萬事皆能』。 27彼得應聲說:『請瞧,我們放棄了一切來從祢,然則我們將有何所得?』 28耶穌對大家說:『阿們,我告訴你們!你們這些跟從我的人,在復興之日,當人子坐在祂的光榮的寶座上的時候,你也必坐上十二寶座,審判以色列十二支族。 29為了我的名,凡放棄房屋、兄弟、姊妹、父母、兒女或田地者,必在多方面收獲,並且承受永恆的生命; 30但許多先進者將落後,落後者將居前。』
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.