使徒行傳 19
19
1當亞波羅在哥林多之時,保羅於旅行海岸上游各地以後行抵以弗所,在該地遇見一些信徒。 2保羅問他們:『你們信奉以來沐受聖靈沒有?』他們對保羅說:『我們簡直沒有聽過有甚麼聖靈!』 3保羅又問:『然則你們是依從甚麼領受洗禮?』他們答:『依從約翰的洗禮!』 4至此,保羅便說:『約翰是用一種悔罪改過的洗禮洗滌,叫人信從那位後他而來者,即信從耶穌。』 5彼等聞言即奉主耶穌的名領受洗禮。 6保羅按手在諸人身上,聖靈隨即降臨,從而他們說出各種語言,同時作預言。 7這些人,一共約十二名。 8接着,保羅進入會堂,一連講論三閱月,為 神的國作講演、作勸導, 9祗因有人頑固不信,反當眾誹謗這教門,他就離開他們,並將信徒分散,每天只在一名為推喇奴的學舍裏,繼續傳述。 10如此經過二年,以致所有亞西亞的居民,不分猶太籍或希臘籍,都聽了主耶穌的道。 11 神藉着保羅的手,行出超越尋常的奇跡, 12以致有人從他身上取手巾或圍布給病者,疾病立即祛除,惡魔也被驅逐。 13當時有些遊蕩各地以符咒驅邪的猶太法師,擅自對被惡魔附着的人呼主耶穌的聖名,說:『我們藉保羅宣揚的耶穌下令!』 14如此行為者有所謂猶太『祭司長』士基瓦的七個兒子。 15惡魔答道:『耶穌我認識,保羅我也知道;你們是甚麼人?』 16那被惡魔附着的人即向他們猛撲,控制了他們,制勝了他們,卒使他們裸體負着傷狼狽逃出那所房屋。 17所有住在以弗所的猶太人和希臘人,都知道這回事,以致全體發生恐慌,主耶穌的名也大為光大。 18許多信徒來認罪,並且坦白暴露自已的劣跡。 19其中有些人素行魔術,將他們的書籍帶來,當眾焚燬;據人估價,合計銀錢五萬枚。 20主的道,就是這樣興旺起來,而且盛極一時。
21這些事結束以後,保羅穿過馬其頓和亞該亞,一心一意要往耶路撒冷去,便說:『我到那邊以後,還要去羅馬巡視!』 22他從協助他的人中派出提摩太、以拉都二人赴馬其頓;自已卻在亞西亞小憩。
23適在此時,該地對於主的教門,發生了不小的紛擾, 24其起因即在一銀匠,名底米丟。那人歷來為亞底米女神製造銀龕,使手工藝者獲得相當利潤。 25他召集他們和同業工人,說:『諸位!你們知道,我們是靠這種工藝生財。 26現在你們都看見,並且聽見,不僅以弗所一地,幾乎是整個亞西亞,因為這保羅說,凡是手工製造的,絕不是神,所以許多人被說服而轉變了。 27似此,不僅我們這種工藝遭遇沒落的危機,連大女神亞底米的廟也被人輕視,全亞西亞和偌大世界所敬拜的大女神的尊榮彼人踐踏。』 28同業者聽了這番話,都怒氣填胸,於是狂叫:『巍巍乎大哉,以弗所人的亞底米!』 29全城騷動了;人眾捉住保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞理達古,一齊擁進劇場。 30保羅正要走入人群時,信徒們阻止了; 31他的朋友某些亞西亞要人,也着人勸他不可冒險進入劇場。 32場內混亂,大多數人不知為何而聚集,所以有這樣叫囂的,有那樣喧嚷的。 33有人從人群中領出亞歷山大,猶太人也推他向前,於是他用手作姿勢,要對民眾申辯。 34人們一認出他是猶太人,就同聲高呼『大哉,以弗所人的亞底米!』歷時約二小時。 35市廳的秘書終於鎮壓了群眾,於是說:『諸位以弗所人,誰人不知以弗所城是大女神亞底米廟和丟斯方面落下的星? 36這事既毋庸置疑,你們就該鎮定,不可輕舉妄動。 37你們將這些人帶來,他們既未盜竊神廟,復未謗凟女神。 38如果底米丟和他的同業要控訴任何人,法庭是開着的,法官也在;讓他們互相控訴就是了。 39但是,你們若要追究其他問題,那就應當在一合法的議會裏裁奪。 40關於今天的騷動,我們很有被傳去受查詢的危險;對於這,我們並提不出甚麼理由。』 41他如此講完以後,就把眾人解散了。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒行傳 19: 蕭鐵笛譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
使徒行傳 19
19
1當亞波羅在哥林多之時,保羅於旅行海岸上游各地以後行抵以弗所,在該地遇見一些信徒。 2保羅問他們:『你們信奉以來沐受聖靈沒有?』他們對保羅說:『我們簡直沒有聽過有甚麼聖靈!』 3保羅又問:『然則你們是依從甚麼領受洗禮?』他們答:『依從約翰的洗禮!』 4至此,保羅便說:『約翰是用一種悔罪改過的洗禮洗滌,叫人信從那位後他而來者,即信從耶穌。』 5彼等聞言即奉主耶穌的名領受洗禮。 6保羅按手在諸人身上,聖靈隨即降臨,從而他們說出各種語言,同時作預言。 7這些人,一共約十二名。 8接着,保羅進入會堂,一連講論三閱月,為 神的國作講演、作勸導, 9祗因有人頑固不信,反當眾誹謗這教門,他就離開他們,並將信徒分散,每天只在一名為推喇奴的學舍裏,繼續傳述。 10如此經過二年,以致所有亞西亞的居民,不分猶太籍或希臘籍,都聽了主耶穌的道。 11 神藉着保羅的手,行出超越尋常的奇跡, 12以致有人從他身上取手巾或圍布給病者,疾病立即祛除,惡魔也被驅逐。 13當時有些遊蕩各地以符咒驅邪的猶太法師,擅自對被惡魔附着的人呼主耶穌的聖名,說:『我們藉保羅宣揚的耶穌下令!』 14如此行為者有所謂猶太『祭司長』士基瓦的七個兒子。 15惡魔答道:『耶穌我認識,保羅我也知道;你們是甚麼人?』 16那被惡魔附着的人即向他們猛撲,控制了他們,制勝了他們,卒使他們裸體負着傷狼狽逃出那所房屋。 17所有住在以弗所的猶太人和希臘人,都知道這回事,以致全體發生恐慌,主耶穌的名也大為光大。 18許多信徒來認罪,並且坦白暴露自已的劣跡。 19其中有些人素行魔術,將他們的書籍帶來,當眾焚燬;據人估價,合計銀錢五萬枚。 20主的道,就是這樣興旺起來,而且盛極一時。
21這些事結束以後,保羅穿過馬其頓和亞該亞,一心一意要往耶路撒冷去,便說:『我到那邊以後,還要去羅馬巡視!』 22他從協助他的人中派出提摩太、以拉都二人赴馬其頓;自已卻在亞西亞小憩。
23適在此時,該地對於主的教門,發生了不小的紛擾, 24其起因即在一銀匠,名底米丟。那人歷來為亞底米女神製造銀龕,使手工藝者獲得相當利潤。 25他召集他們和同業工人,說:『諸位!你們知道,我們是靠這種工藝生財。 26現在你們都看見,並且聽見,不僅以弗所一地,幾乎是整個亞西亞,因為這保羅說,凡是手工製造的,絕不是神,所以許多人被說服而轉變了。 27似此,不僅我們這種工藝遭遇沒落的危機,連大女神亞底米的廟也被人輕視,全亞西亞和偌大世界所敬拜的大女神的尊榮彼人踐踏。』 28同業者聽了這番話,都怒氣填胸,於是狂叫:『巍巍乎大哉,以弗所人的亞底米!』 29全城騷動了;人眾捉住保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞理達古,一齊擁進劇場。 30保羅正要走入人群時,信徒們阻止了; 31他的朋友某些亞西亞要人,也着人勸他不可冒險進入劇場。 32場內混亂,大多數人不知為何而聚集,所以有這樣叫囂的,有那樣喧嚷的。 33有人從人群中領出亞歷山大,猶太人也推他向前,於是他用手作姿勢,要對民眾申辯。 34人們一認出他是猶太人,就同聲高呼『大哉,以弗所人的亞底米!』歷時約二小時。 35市廳的秘書終於鎮壓了群眾,於是說:『諸位以弗所人,誰人不知以弗所城是大女神亞底米廟和丟斯方面落下的星? 36這事既毋庸置疑,你們就該鎮定,不可輕舉妄動。 37你們將這些人帶來,他們既未盜竊神廟,復未謗凟女神。 38如果底米丟和他的同業要控訴任何人,法庭是開着的,法官也在;讓他們互相控訴就是了。 39但是,你們若要追究其他問題,那就應當在一合法的議會裏裁奪。 40關於今天的騷動,我們很有被傳去受查詢的危險;對於這,我們並提不出甚麼理由。』 41他如此講完以後,就把眾人解散了。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.