බයිබල් යෙදුම් ලාංඡනය
සෙවුම් නිරූපකය

Sâint Makyu 28:5-6

Sâint Makyu 28:5-6 GUE1863

Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;

Sâint Makyu 28:5-6 බයිබල් පද/ය සහිත රූප

Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;Sâint Makyu 28:5-6 - Mais l' ànge s' adĕrchit ès fâmes, et leû dît: Pour vous n' cragniz pouìnt; car je sais qu' ous trachiz Jésus qui' a étaï crucifyaï: I n' est pas ichìn: car il est réssuscitaï coumme i l' avait dit. V'naïz, et véyiz l' endrét où l' Signeur avait étaï mis;