馬太福音 13
13
1當日、耶穌自室出、坐於海濱、 2群眾集就之、以致其登舟而坐、群眾皆立於岸、 3乃以多端設譬與之言曰、有播種者、出而播種、 4播時、有落於路旁者、鳥至、盡食之、 5有落於磐上土薄之地者、以土不深、則速發、 6日出曝之、因其無根、則槁矣、 7有落於荊棘中者、荊棘發而蔽之、 8有落於美地者、其結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、 9凡有耳者、當聽焉、○ 10門徒就而問之曰、爾以譬語眾、何也、 11答曰、天國之奧、予爾知之、不予彼也、 12蓋凡有者將與之、使其有餘、無有者、並其所有、亦將奪之、 13故我以譬語之、因其視而不見、聽而不聞、亦不悟也、 14以賽亞所預言、乃應於彼矣、其言曰、爾聽、聽亦不悟、爾視、視亦不見、 15蓋斯民之心窒塞、其耳聾、其目閉、恐目見、耳聞、心悟、遷改、而我醫之、 16爾之目福矣、以其見也、爾之耳福矣、以其聞也、 17我誠告爾、昔有多先知及義人、欲見爾所見、而不得見、欲聞爾所聞、而不得聞、 18故播種之譬、爾當聽之、 19凡聞天國之道而不悟、彼惡者至、將所播於其心者奪之、此乃播於路旁者也、 20播於磐上者、乃人聞道、即喜受之、 21但其內無根、惟暫存耳、及為道而遇難被窘、則傾跌矣、 22播於荊棘中者、乃人聞道、而世之思慮、貨財之迷惑、蔽其道、致不結實、 23播於美地者、此乃聞道而悟、結實出產、或百倍、或六十倍、或三十倍焉、○ 24又設譬與之曰、天國如人播美種於其田、 25人睡時、其仇來、播稗於麥中而去、 26至苗長結穗時、稗亦見、 27業主之僕、來告之曰、主歟、爾非播美種於爾田乎、何得有稗也、 28曰、此乃仇敵所為、僕曰、爾欲我往集之乎、 29曰、不可、恐集稗而麥亦與之俱拔、 30容二者並長、以待收割、至收割時、我將語割者、先集其稗、束以焚之、惟麥、則收入我倉、○ 31又設譬與之曰、天國如一粒芥子、人取而播於其田、 32此乃百種之最微者、及其長也、大於諸菜、成樹、致空中之鳥、來宿其枝、○ 33又以譬語之曰、天國如酵、婦人取而藏之三斗麵中、迨皆發酵焉、 34此皆耶穌用譬語眾也、若非用譬、則無所語、 35以應昔由先知所言云、我將啟口用喻言、發明創世以來所隱藏者、○ 36時、耶穌離眾入室、門徒就之曰、請將田稗之譬、為我解之、 37答曰、播美種者、人子也、 38田者、世也、美種者、天國之子也、稗者、惡者之子也、 39播稗之仇、魔鬼也、收割之時、世之末也、割者、天使也、 40集稗而焚以火、世之末、亦將如是、 41人子必遣其使者、由其國中、集凡使人傾跌者、及為不法者、 42投之火爐、在彼、必有哀哭切齒矣、 43是時也、義人在其父之國、輝光如日、凡有耳者、當聽焉、○ 44天國有如寶藏於田、人遇之、則隱密焉、喜而往、盡賣其所有、購買此田、○ 45天國又如商人尋美珠、 46遇一重價者、遂往、盡賣其所有、購買之、○ 47天國又如網撒於海、集諸水族、 48既盈、則牽於岸、坐而集其美者入器、惡#13:48 原文為腐者則棄之、 49世之末也、亦然、天使必出、自義人之中、區別惡人、 50投之火爐、在彼、必有哀哭切齒矣、 51此諸言、爾悟之乎、對曰、然 52謂之曰、故凡士子、為天國之學徒者、即如家主、自其庫中、出新舊之物、○ 53耶穌既畢此諸譬、遂離彼地、 54歸其故鄉、在會堂教之、致眾駭異曰、此人何由得此智慧、與此異能乎、 55此非木匠之子乎、其母非名瑪利亞、其兄弟非雅各、約瑟、西門、猶大耶 56其姊妹非皆與我儕相偕耶、此人何由得此乎、 57遂厭而棄之、#13:57 原文曰為之而傾跌耶穌謂之曰、先知、在本地本家之外、人莫不尊敬之、 58在彼、不多行異能、因眾不信故也、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬太福音 13: 淺文理和合新約
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.