Mateo 5
AYOP
5
Jesusan kollu patan yatichatapa
1Jesusajj walja jakenaca uñjasinjja, mä kolluru maqhatasinwa kont'asïna. Ucatsti discipulonacapajj jupan ucaruw jutapjjaraquïna. 2Jesusasti aqham sasaw yatichañ kalltäna:
¿Qhitinacas cusisiñanejja?
(Lc 6.20-23)
3“Cusisiñanïpjjew qhitinacatejj ajay token aynacht'atäpjjatap amuyasipjje ucanacajja, Diosan reinopajj jupanacancaraquiwa.
4“Cusisiñanïpjjew jachirinacajja, jupanacasti Diosampi chuymachatäpjjaniwa.
5“Cusisiñanïpjjew llamp'u chuymaninacajja, jupanacaraquiw Diosan arsutaparjama orake catokapjjani.
6“Cusisiñanïpjjew qhitinacatejj Diosan munañaparjam sarnakañat awtjayasipjje, pharjayasipjjaraqui ucanacajja, Diosaw jupanacarojj uc phokhañjja yanapani.
7“Cusisiñanïpjjew qhitinacatejj qhuyapayasirïpqui ucanacajja, Diosasti jupanacatjja qhuyapt'ayasiraquiniwa.
8“Cusisiñanïpjjew k'oma chuymaninacajja, jupanacaraquiw Diosarojj uñjapjjani.
9“Cusisiñanïpjjew sumancayirinacajj, jupanacaraquiw Diosan wawanacapa satäpjjani.
10“Cusisiñanïpjjew qhitinacatejj Diosan munañaparjam sarnakatap laycu uñisitäpjje t'akhesiyatäpjjaraqui ucanacajja, Diosan reinopasti jupanacancaraquiwa.
11“Cusisipjjam cunapachatejj jakenacajj take jan wali arunacampi, uqhamarac janchiru chhojjriñchañanacampi uñisipjjätam, sapjjaraquïtam take jan walinaca nayar arcapjjatam laycu ucqhajja. 12Cusisitaqui jacasipjjam, jumanacasti alajjpach marcanjja churäwinac catokapjjäta. Uqhamaracwa nayra profetanacarojj uñisipjjerïna, qhitinacatejj jumanacat nayrakata jacawayapjjäna ucanacarojja.
Jumanacäpjjtawa acapachataquejja jayusa khanasa
(Mr 9.50; Lc 14.34-35)
13“Jumanacäpjjtawa acapach jayojja, ucampisa jayutejj ch'apakquipstaspajja ¿cunampis jayunchatäspajja? Janiwa cunataquis walïcjjaspati, jan ucasti apanucuñataquiquiwa uqhamata jakenacampi taquisitäñapataqui.
14“Jumanacäpjjaractawa acapach khanajja. Mä kollu patanquir marcajj janiw cunjämatsa imantascaspati. 15Janiraquiw mä lamparasa jamasaru uchañataqui aktayatäquiti, jan ucasti khanawjar uchatäñapawa take uta mankhanquirinacaru sum khantañapataqui. 16Uqhamaraqui jumanacan khanamajj jakenacataquejj khant'aracpan. Uqham suma wali luräwinacam uñjasa jumanacan Dios Awquimaru yupaychapjjañapataqui.
Jesusajj leyjjat yatichi
17“Janiw jumanacajj amuyapjjañamäquiti nayjjatjja, Moisesan leyinacap chhakayiris jutquirista uqhama, ni profetanacan yatichäwinacapsa. Janiw uc apakerit jutctjja jan ucasti cuntejj yatichañ munquistu uc phokheriw juttjja. 18Acsti khanacwa sapjjsma, acapachampi alajjpachampi tucusiñapcamajja janiw mä jisc'a arusa, ni mä letrasa apakatäcaspati uca leyinacatjja, take cunanacatejj phokhasiñapäqui ucanac phokhasiñapcamajja. 19Ucatpï sapjjsmajja, take qhititï uca camachir jan phokcchejja, mä jisc'a camachïcchi ucasa, ucatsti uqhamaraqui jakenacarojj yatichchejja, ucasti alajjpach marcanjja sinti jisc'at uñt'atäniwa; ucatsipan qhititejj camachir phokchejja, ucat uqham yaticharacchi phokhañjja, ucasti jach'añchatäniwa alajjpach marcanjja. 20Jumanacarojj sapjjsmawa, sarnakäwinacamatejj jan walïcchejja ley yatichirinacata fariseonacata sipansa ucajja, janipuniw alajjpach wiñay jacañ marcarojj mantapcasmati.
Jesusajj colerasiñjjatwa yatichi
(Lc 12.57-59)
21“Jumanacajj ist'apjjtawa nayra awquinacamaru aqham satäcänsa ucjja: ‘Janiw jiwayätati, qhititejj jiwayani ucajja juchañchatäniwa’ sasa. 22Ucampis nayajj sapjjsmawa, qhititejj jilapampi colerasinejja, jilïrinacan tantachasïwipanjja juchañchatäniwa, uqhamarac qhititejj jilapar tokjjani ucasti jach'a jilïrinacan tantachasïwipan juchañchatäniwa. Uca quicparaqui ñankha arunacampi ñankhachani, jilapar jan walinac sirejja infierno ninataquïñapawa.
23“Uqhamasti jumatejj altararu ofrenda apcasina amtassta jilamajj mä cunatsa juma conträtapjja, 24jumajj uca ofrendama altar nayrakatar jaytawayasinjja, jilamampi sumancthapiri saram, ucatsti cuttanim uca ofrendam altaran churañataqui.
25“Maynitejj jumar juezan ucaru apiristam ucajja, jumasti thaquin sarcasajja jupampi sumancthapim, jan juezaru apatäñamataqui, ucatsti juezajj jan jumar policiaru catuyasina carcelt'ayañapataqui. 26Khanacwa sisma, ucatjja janiw mistcätati takpach kollke pagañamcama.
Jesusajj wachoka juchjjatwa yatichi
27“Ist'apjjaractawa cunatï: ‘Janiw wachoka juchan sarnakätati’ satäcänsa ucjja. 28Ucampis nayajj sapjjsmawa, qhititejj mä warmirojj munapayañataqui uñtejja, niyaw chuymapanjja jupampi wachoka juchjja lurjje.
29“Uca laycu, cupi nayramatejj juchar puriyirjamästam ucqhajja, apsusina jayar liwtam. Walïspawa mä nayrama janchiman chhakhañapaqui takpacha jañchima infiernor jakontatäñat sipansa. 30Jan ucajj cupi amparamatejj jan waliru puriyirjamästamjja, qharekasim ucatsti jayar liwtam. Walïspawa mä amparama janchiman chhakañapaqui, takpach janchima infiernor jakontatäñat sipansa.
Jesusajj jaljtaña toketwa yatichi
(Mt 19.9; Mr 10.11-12; Lc 16.18)
31“Sataraquïnwa: ‘Qhititejj warmipar jaytanucunejja, jaljtañataqui papel loktjjpan’ sasa. 32Ucampis nayajj sapjjsmawa, qhititejj warmipar irpanucuni wachoka juchar jan purquipanjja, ucasti warmipan juchar puriñapwa waquichi, uqhamarac qhititejj uca warmimpi casarasi ucajja wachoka juchancaraquiwa.
Jesusajj juramento lurañjjatwa yatichi
33“Jumanacajj ist'apjjtawa nayra awquinacamaru aqham satäcänsa ucjja: ‘Phokhapunim cuntï juramentompi arscta lurañataqui Tatitun nayrakatapana ucjja’ sasa. 34Ucampis nayajj sapjjsmawa, jan juramento lurapjjamti cunäquipansa, ni alajjpach laycusa, alajjpachasti Diosan konuñapawa; 35ni acapach laycusa, Diosan cayunacapan tact'äwipawa, ni Jerusalén laycusa, ucasti jach'a Reyin marcapawa. 36Janirac p'ekem laycus juramento luramti, janiw mä ñic'utsa jank'ot ch'iyarar tucuycasmati uca laycu. 37Jumanacan arsuñamajja acaquïñapawa, ‘Jïsa’, jan ucajj ‘janiwa’, ucat juc'ampejja supayatwa juti.
Jesusajj phoksusiñjjatwa yatichi
(Lc 6.29-30)
38“Ist'apjjaractawa cunatï satäcänsa ucjja: ‘Uñcatatajja, uñcataraquim; tokjjatajja, tokjjaraquim’ sasa. 39Ucampis nayajj sapjjsmawa: Jan jumanacajj jan wali jakerojj cutcatapjjamti, jan ucasti maynitejj maysa ajanut t'ajjllintätamjja, maysa ajanumppacha uñacht'ayaraquim. 40Maynitejj quejantasin camisam aparañ munstamjja, sacomamppach churawayjjam. 41Jumarutejj mä ucch'a k'epiyañ munstam ucajja, mä ucch'ampi jumajj k'epirapim. 42Mä cuns maynejj mayïtam ucarojja churam; mayt'asirirusti janiraqui ‘janiw’ sasajj samti.
Uñisirinacasarojj munañasawa
(Lc 6.27-28,32-36)
43“Ist'apjjaractawa cunatï satäcänsa ucjja: ‘Jake masimarojj munam, uñisirimarusti uñisiraquim’ sasa. 44Ucampis nayajj sapjjsmawa: Uñisirinacamarojj munapjjam, [maldicirinacamarojj bendicipjjam, uñisirinacamarusti asqui lurapjjam,] Diosat mayirapipjjaraquim qhitinacatejj [jumanacar tokepctam,] uqhamarac jan walinacs lurapctam ucanacataquisa. 45Uqhamatwa jumanacajj alajjpachanquir Awquiman wawanacapäpjjätajja. Jupasti takenitaquiw intsa jalsuyani, uqhamarac asqui jakenacataquisa, jan asqui jakenacataquisa jallsa puriyaniraqui. 46Jumanacatejj munapjjsta qhitinacatejj jumar munapctam ucanacaruqui ucajja, ¿cuna asquirac catokapjjätasti? Impuesto cobririnacasa uca quipcracwa lurasipqui. 47Uqhamaraqui jilanacamaruquitejj aruntasipcsta ucajja, ¿cuna suma asquirac lurapjjta? Diosar jan uñt'iris ucjja luraraquiwa. 48Asquïpjjamaya, cunjämatejj alajjpachanquir Awquimajj asquïqui uqhama.

Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997.

Узнать больше о Qullan Arunaca