Geneza 34:13 - Compare All Versions
Geneza 34:13 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiii lui Iacov au răspuns și au vorbit cu vicleșug lui Sihem și tatălui său Hamor, pentru că Sihem necinstise pe sora lor Dina.
Geneza 34:13 NTR (Noua Traducere Românească)
Fiii lui Iacov le-au răspuns cu înșelătorie lui Șechem și tatălui său, Hamor, pentru că Șechem o dezonorase pe Dina, sora lor.
Geneza 34:13 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Dar pentru că Șehem o dezonorase pe sora lor numită Dina, fiii lui Iacov le-au răspuns derutant lui Șehem și tatălui lui numit Hamor.
Geneza 34:13 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și fiii lui Iacob au răspuns lui Sihem și Hamor, tatăl lui, în mod înșelător și au spus, deoarece el o pângărise pe Dina sora lor
Geneza 34:13 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Fiii lui Iacov le-au răspuns lui Sihem și lui Hamor, tatăl său, și au vorbit cu vicleșug, pentru că Sihem o pângărise pe Dina, sora lor.
Geneza 34:13 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiii lui Iacov au răspuns și le-au vorbit cu vicleșug lui Sihem și tatălui său, Hamor, pentru că Sihem o necinstise pe sora lor, Dina.
Geneza 34:13 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Fiii lui Iacób le-au zis lui Síhem și lui Hamór, tatăl său, și le-au vorbit cu viclenie, pentru că o necinstise pe sora lor, Diná.
Geneza 34:13 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Fiii lui Iacov au răspuns, Vorbind cu vicleșug ascuns Către Sihem și lui Hamor, Ca necinstirea sorei lor Să poată a fi răzbunată