Apocalipse 6:6
Apocalipse 6:6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de cevada custa a mesma coisa. E não misturem água no vinho, nem falsifiquem o azeite.
Apocalipse 6:6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Então, ouvi o que parecia uma voz entre as quatro criaturas viventes, dizendo: ― Um quilograma de trigo por um denário e três de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho!
Apocalipse 6:6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
Apocalipse 6:6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
Apocalipse 6:6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E uma voz que vinha dentre os quatro seres viventes disse: “Só um quilo de trigo ou três quilos de cevada por um denário, mas não há azeite de oliva nem vinho”.
Apocalipse 6:6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
Apocalipse 6:6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de cevada custa a mesma coisa. E não misturem água no vinho, nem falsifiquem o azeite.