Apocalipse 18:19
Apocalipse 18:19 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Lançarão pó sobre a cabeça e, lamentando‑se e chorando, gritarão: “ ‘Ai! Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora, ela ficou em ruínas!
Apocalipse 18:19 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
Apocalipse 18:19 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
Apocalipse 18:19 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E na sua tristeza eles lançarão pó na cabeça e, lamentando-se, dirão: ‘Ai! Ai daquela grande cidade! Graças à sua riqueza, todos os que tinham navios prosperaram. E agora, em apenas uma hora ela ficou em ruínas!’
Apocalipse 18:19 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
Apocalipse 18:19 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!