Provérbios 6:1-5 — Comparar Todas as Versões
Provérbios 6:1-5 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
Meu filho, se você serviu de fiador ao seu próximo e se, com um aperto de mão, se empenhou por um estranho, então você caiu na armadilha das palavras da sua boca e é prisioneiro do que falou. Portanto, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, faça isto para se livrar: vá e humilhe‑se; incomode o seu próximo! Não permita que os seus olhos durmam, não dê repouso às suas pálpebras. Livre‑se como a gazela se livra do caçador, e como a ave se livra do laço do passarinheiro.
Provérbios 6:1-5 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho, estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca. Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro; não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras; livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
Provérbios 6:1-5 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho, se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras, siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele. Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação. Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
Provérbios 6:1-5 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Meu filho, se você se ofereceu como fiador do seu próximo, por meio de um aperto de mão, dando a sua palavra, você agora está preso nessa armadilha. Então, meu filho, visto que você caiu nas mãos do seu próximo, faça todo o possível para sair dessa armadilha bem depressa, porque você está preso ao seu amigo pelo compromisso que assumiu. Procure esse amigo, humilhe-se e insista com ele. Não durma, nem descanse. Se você conseguir escapar, se salvará como a gazela que escapa do caçador, como um pássaro que foge do alçapão.
Provérbios 6:1-5 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho, está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou. Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo. Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos. Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
Provérbios 6:1-5 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Filho, você é fiador de alguém? Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez? Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação. Não durma, nem descanse; saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
Provérbios 6:1-5 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho, enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca. Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro; não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras; livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.