Números 11:18
Números 11:18 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Diga ao povo: “Consagrem‑se para amanhã, pois vocês comerão carne. O SENHOR os ouviu quando se queixaram a ele, dizendo: ‘Ah, se tivéssemos carne para comer! Estávamos melhor no Egito!’. Agora o SENHOR dará carne a vocês, e vocês a comerão.
Números 11:18 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Dize ao povo: Santificai-vos para amanhã e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dará carne a comer? Íamos bem no Egito. Pelo que o SENHOR vos dará carne, e comereis.
Números 11:18 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Diga ao povo: ‘Consagrem-se, pois amanhã terão carne para comer. Vocês reclamaram e o SENHOR os ouviu quando disseram: ‘Ah, se tivéssemos carne para comer! Estávamos melhor no Egito!’. Agora o SENHOR lhes dará carne, e vocês terão de comê-la.
Números 11:18 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“E diga ao povo: Purifiquem-se, porque amanhã vocês terão carne para comer. O SENHOR ouviu o choro de vocês, dizendo: ‘Ah, se tivéssemos carne para comer! Passávamos bem no Egito!’ Por isso o SENHOR lhes dará carne, e vocês a comerão.
Números 11:18 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Diga ao povo: “Santifiquem-se para amanhã e vocês comerão carne, porque vocês choraram aos ouvidos do SENHOR, dizendo: ‘Quem nos dará carne para comer? A vida era melhor no Egito.’” Por isso o SENHOR lhes dará carne e vocês poderão comer.
Números 11:18 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Agora diga ao povo o seguinte: “Purifiquem-se para amanhã; vocês vão comer carne. O SENHOR ouviu vocês chorando e dizendo que queriam carne e que passavam bem no Egito. Por isso o SENHOR lhes dará carne, e vocês a comerão.