Mateus 26:7-8 — Comparar Todas as Versões
Mateus 26:6-8 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus estava no povoado de Betânia, sentado à mesa na casa de Simão, o Leproso. Então uma mulher chegou perto de Jesus com um frasco feito de alabastro, cheio de um perfume muito caro, e derramou o perfume na cabeça dele. Ao verem aquilo, os discípulos ficaram zangados e disseram: — Que desperdício!
Mateus 26:7-8 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
aproximou‑se dele uma mulher com um frasco de alabastro que continha um perfume muito caro. Ela o derramou sobre a cabeça de Jesus quando ele se encontrava reclinado à mesa. Ao verem isso, os discípulos se indignaram e perguntaram: ― Por que este desperdício?
Mateus 26:7-8 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
aproximou-se dele uma mulher, trazendo um vaso de alabastro cheio de precioso bálsamo, que lhe derramou sobre a cabeça, estando ele à mesa. Vendo isto, indignaram-se os discípulos e disseram: Para que este desperdício?
Mateus 26:7-8 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com unguento de grande valor, e derramou-lho sobre a cabeça, quando ele estava assentado à mesa. E os seus discípulos, vendo isso, indignaram-se, dizendo: Por que este desperdício?
Mateus 26:7-8 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando ele estava à mesa, uma mulher entrou com um frasco de alabastro contendo um perfume caro e derramou o perfume sobre a cabeça dele. Ao ver isso, os discípulos ficaram indignados. “Que desperdício!”, disseram.
Mateus 26:7-8 NAA (Nova Almeida Atualizada)
aproximou-se dele uma mulher, trazendo um frasco feito de alabastro com um perfume precioso, que ela derramou sobre a cabeça de Jesus, estando ele à mesa. Vendo isto, os discípulos ficaram indignados e disseram: — Para que este desperdício?
Mateus 26:7-8 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto ele estava comendo, uma mulher entrou com um frasco de perfume muito caro, e o derramou sobre a cabeça de Jesus, quando ele estava reclinado à mesa. Os discípulos, ao verem isso, ficaram revoltados. “Por que jogar dinheiro fora?”, disseram eles.