Lucas 12:58
Lucas 12:58 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Quando, pois, vais com o teu adversário ao magistrado, procura livrar-te dele no caminho; para que não suceda que te conduza ao juiz, e o juiz te entregue ao meirinho, e o meirinho te encerre na prisão.
Lucas 12:58 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Quando algum de vocês for com o seu adversário ao magistrado, faça tudo para se reconciliar com ele no caminho, para que ele não o arraste ao juiz, o juiz o entregue ao oficial de justiça, e o oficial de justiça o lance na prisão.
Lucas 12:58 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Quando fores com o teu adversário ao magistrado, esforça-te para te livrares desse adversário no caminho; para que não suceda que ele te arraste ao juiz, o juiz te entregue ao meirinho e o meirinho te recolha à prisão.
Lucas 12:58 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Quando você e seu adversário estiverem a caminho do tribunal, procurem acertar as diferenças antes de chegar lá. Do contrário, pode ser que o acusador o entregue ao juiz, e o juiz, a um oficial que o lançará na prisão.
Lucas 12:58 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Se você encontrar com o seu acusador no caminho para o tribunal, procure resolver a questão antes que cheguem ao juiz, para que este não o entregue ao oficial de justiça, e o oficial de justiça não o jogue na prisão.
Lucas 12:58 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Quando você for com o seu adversário ao magistrado, faça o possível para chegar a um acordo com ele enquanto vocês estão a caminho, para não acontecer que ele arraste você ao juiz, o juiz entregue você ao oficial de justiça e o oficial de justiça ponha você na prisão.
Lucas 12:58 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Se alguém fizer uma acusação contra você e levá-lo ao tribunal, faça o possível para resolver a questão enquanto ainda está no caminho com essa pessoa. Isso para que ela não o leve ao juiz, o juiz o entregue ao guarda, e o guarda ponha você na cadeia.