Lucas 12:1 — Comparar Todas as Versões
Lucas 12:1 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Milhares de pessoas se ajuntaram, de tal maneira que umas pisavam as outras. Então Jesus disse primeiro aos discípulos: — Cuidado com o fermento dos fariseus, isto é, com a falsidade deles.
Lucas 12:1 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
Nesse meio-tempo, tendo‑se reunido uma multidão de milhares de pessoas, a ponto de atropelarem umas às outras, Jesus começou a falar primeiramente aos seus discípulos, dizendo: ― Tenham cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
Lucas 12:1 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Posto que miríades de pessoas se aglomeraram, a ponto de uns aos outros se atropelarem, passou Jesus a dizer, antes de tudo, aos seus discípulos: Acautelai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
Lucas 12:1 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Ajuntando-se, entretanto, muitos milhares de pessoas, de sorte que se atropelavam uns aos outros, começou a dizer aos seus discípulos: Acautelai-vos, primeiramente, do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
Lucas 12:1 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando as multidões cresceram a ponto de haver milhares de pessoas atropelando-se e pisando umas nas outras, Jesus concentrou seu ensino nos discípulos, dizendo: “Tenham cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
Lucas 12:1 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Visto que milhares de pessoas se aglomeraram, a ponto de se atropelarem umas às outras, Jesus começou a dizer, antes de tudo, aos seus discípulos: — Cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
Lucas 12:1 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto isso, as multidões cresciam até o ponto de milhares de pessoas estarem se atropelando e pisando umas nas outras. Então Jesus voltou-se para os seus discípulos e os advertiu: “Mais do que qualquer outra coisa, tomem cuidado com o fermento dos fariseus, isto é, com a hipocrisia.