Lucas 1:36-37
Lucas 1:36-37 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Fique sabendo que a sua parenta Isabel está grávida, mesmo sendo tão idosa. Diziam que ela não podia ter filhos, no entanto agora ela já está no sexto mês de gravidez. Porque para Deus nada é impossível.
Lucas 1:36-37 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Também Isabel, a sua parenta, terá um filho na velhice; aquela que diziam ser estéril está no sexto mês de gravidez. Pois nada é impossível para Deus.
Lucas 1:36-37 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
E Isabel, tua parenta, igualmente concebeu um filho na sua velhice, sendo este já o sexto mês para aquela que diziam ser estéril. Porque para Deus não haverá impossíveis em todas as suas promessas.
Lucas 1:36-37 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Além disso, sua parenta, Isabel, ficou grávida em idade avançada. As pessoas diziam que ela era estéril, mas ela concebeu um filho e está no sexto mês de gestação. Pois nada é impossível para Deus”.
Lucas 1:36-37 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Além disso, há seis meses sua prima Isabel, aquela que diziam ser estéril, ficou grávida em sua avançada idade! Sim, porque para Deus nada é impossível”.
Lucas 1:36-37 Nova Almeida Atualizada (NAA)
E Isabel, sua parenta, igualmente está grávida, apesar de sua idade avançada, sendo este já o sexto mês de gestação para aquela que diziam ser estéril. Porque para Deus não há nada impossível.
Lucas 1:36-37 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Fique sabendo que a sua parenta Isabel está grávida, mesmo sendo tão idosa. Diziam que ela não podia ter filhos, no entanto agora ela já está no sexto mês de gravidez. Porque para Deus nada é impossível.