Lamentações 1:20 - Compare All Versions
Lamentações 1:20 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
“Vê, SENHOR, como estou angustiada! Estou atormentada no íntimo, no meu coração me perturbo, pois tenho sido muito rebelde. Lá fora, a espada consome os filhos; dentro, impera a morte.
Lamentações 1:20 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Olha, SENHOR, porque estou angustiada; turbada está a minha alma, o meu coração, transtornado dentro de mim, porque gravemente me rebelei; fora, a espada mata os filhos; em casa, anda a morte.
Lamentações 1:20 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“SENHOR, vê minha angústia! Meu coração está aflito, e minha alma, desesperada, pois me rebelei terrivelmente contra ti. Nas ruas, a espada mata, e, em casa, só há morte.
Lamentações 1:20 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
SENHOR, veja o meu sofrimento; estou desesperada, o meu coração está quebrado de tanta dor. E tudo isso porque eu me revoltei contra o Senhor. Nas ruas, os inimigos matam os filhos; em casa impera a morte.
Lamentações 1:20 NAA (Nova Almeida Atualizada)
“Olha, SENHOR, porque estou angustiada! A minha alma se agita, o meu coração está transtornado dentro de mim, porque gravemente me rebelei contra ti. Lá fora, a espada mata os filhos; aqui dentro, a morte se propaga.” Chim
Lamentações 1:20 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Vê, ó SENHOR, a minha aflição; estou profundamente perturbada! A dor aperta o meu coração quando penso que me revoltei contra ti. Há assassinatos nas ruas, e até dentro das casas há mortes.
Lamentações 1:20 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Olha, SENHOR, quanto estou angustiada; turbada está a minha alma, o meu coração está transtornado no meio de mim, porque gravemente me rebelei; fora, me desfilhou a espada, dentro de mim está a morte.