Judas 1:9 - Compare All Versions
Judas 1:9 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
No entanto, o arcanjo Miguel, quando disputava com o Diabo, argumentando sobre o corpo de Moisés, não ousou julgar, acusando‑o de caluniador, mas disse: “O Senhor o repreenda!”.
Judas 1:9 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Contudo, o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo e disputava a respeito do corpo de Moisés, não se atreveu a proferir juízo infamatório contra ele; pelo contrário, disse: O Senhor te repreenda!
Judas 1:9 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas nem mesmo o arcanjo Miguel se atreveu a acusar o diabo de blasfêmia. Ele disse apenas: “O Senhor o repreenda!”. (Isso aconteceu quando Miguel discutia com o diabo a respeito do corpo de Moisés.)
Judas 1:9 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O próprio Miguel, um dos anjos mais poderosos, quando estava discutindo com o Diabo a respeito do corpo de Moisés, não se atreveu a acusar ou zombar dele, mas simplesmente lhe disse: “Que o Senhor o repreenda!”
Judas 1:9 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Contudo, nem mesmo o arcanjo Miguel, quando entrou em conflito com o diabo e discutia a respeito do corpo de Moisés, ousou pronunciar sentença difamatória contra ele. Pelo contrário, disse: “O Senhor repreenda você!”
Judas 1:9 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nem mesmo o arcanjo Miguel fez isso. Na discussão que teve com o Diabo, para decidir quem ia ficar com o corpo de Moisés, Miguel não se atreveu a condenar o Diabo com insultos, mas apenas disse: “Que o Senhor repreenda você!”
Judas 1:9 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda.