Josué 22:27
Josué 22:27 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
mas para que esse altar sirva de testemunho entre nós e vocês e entre as gerações futuras de que cultuaremos o SENHOR no seu santuário com holocaustos, sacrifícios e ofertas de comunhão. Então, no futuro, os seus descendentes não poderão dizer aos nossos: “Vocês não têm parte com o SENHOR”.
Josué 22:27 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
mas, para que entre nós e vós e entre as nossas gerações depois de nós, nos seja testemunho, e possamos servir ao SENHOR diante dele com os nossos holocaustos, e os nossos sacrifícios, e as nossas ofertas pacíficas; e para que vossos filhos não digam amanhã a nossos filhos: Não tendes parte no SENHOR.
Josué 22:27 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
mas como testemunho. Ele lembrará os nossos e os seus descendentes de que nós também temos o direito de servir ao SENHOR em seu santuário com holocaustos, sacrifícios e ofertas de paz. Então seus descendentes não poderão dizer aos nossos: ‘Vocês não têm parte com o SENHOR’.
Josué 22:27 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
mas para que esse altar sirva de testemunho entre nós e vocês e as gerações futuras de que podemos servir o SENHOR em seu santuário com as nossas ofertas queimadas, os nossos sacrifícios e ofertas de paz. Então, amanhã, os seus descendentes não poderão dizer aos nossos: ‘Vocês não têm parte no SENHOR’.
Josué 22:27 Nova Almeida Atualizada (NAA)
mas para que entre nós e vocês e entre as nossas gerações depois de nós nos sirva de testemunho, e possamos servir o SENHOR na presença dele com os nossos holocaustos, os nossos sacrifícios e as nossas ofertas pacíficas.” E também para que, no futuro, os filhos de vocês não digam aos nossos filhos: “Vocês não têm nada a ver com o SENHOR.”
Josué 22:27 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Pelo contrário, queríamos que fosse um sinal para nós, e para vocês, e para os nossos descendentes depois de nós. Seria um sinal para adorarmos o SENHOR com as nossas ofertas a serem completamente queimadas, com sacrifícios de animais e com ofertas de paz. Isso foi feito para evitar que um dia os seus descendentes venham a dizer aos nossos: “Vocês não têm nenhuma ligação com o SENHOR.”
Josué 22:27 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
mas, para que entre nós e vós e entre as nossas gerações depois de nós, nos seja em testemunho, para podermos fazer o serviço do SENHOR diante dele com os nossos holocaustos, e com os nossos sacrifícios, e com as nossas ofertas pacíficas, e para que vossos filhos não digam amanhã a nossos filhos: Não tendes parte no SENHOR.