Josué 19:47
Josué 19:47 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
A tribo de Dã, porém, teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso, atacaram Lesém, conquistaram‑na, passaram‑na à espada e a ocuparam. Estabeleceram‑se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado.
Josué 19:47 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Saiu, porém, pequeno o limite aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram a fio de espada; e, tendo-a possuído, habitaram nela e lhe chamaram Dã, segundo o nome de Dã, seu pai.
Josué 19:47 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Os membros da tribo de Dã tiveram dificuldade em tomar posse de sua terra, por isso atacaram a cidade de Laís. Eles a tomaram, massacraram seu povo e se estabeleceram nela. Mudaram o nome da cidade para Dã, em homenagem a seu antepassado.
Josué 19:47 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
O território da tribo de Dã era pequeno. Por isso, as tropas de Dã atacaram e conquistaram a cidade de Lesém. Os descendentes de Dã habitaram em Lesém, mudando o seu nome para “Dã”, em homenagem ao pai deles.
Josué 19:47 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas o território dos filhos de Dã era pequeno demais para eles. Por isso os filhos de Dã foram e atacaram Lesém, e a tomaram, matando os moradores a fio de espada. E tomando posse da cidade, foram morar nela e lhe chamaram Dã, segundo o nome de Dã, seu pai.
Josué 19:47 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Quando os descendentes de Dã perderam as suas terras, eles foram a Laís e a atacaram. Tomaram a cidade e mataram os seus moradores. Então tomaram posse da terra e passaram a morar nela. Mudaram o nome da cidade de Laís para Dã, que era o nome do fundador da tribo.
Josué 19:47 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Saiu, porém, pequeno o termo aos filhos de Dã; pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram a fio de espada, e a possuíram, e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai.