João 3:8-10
João 3:8-10 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O vento sopra onde quer, você ouve o barulho que ele faz, mas não sabe de onde ele vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito. Então Nicodemos perguntou: — Como pode ser isso? Jesus respondeu: — Você é mestre em Israel e não compreende estas coisas?
João 3:8-10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O vento sopra onde quer, e ouve-se o barulho que ele faz, mas não se sabe de onde ele vem, nem para onde vai. A mesma coisa acontece com todos os que nascem do Espírito. — Como pode ser isso? — perguntou Nicodemos. Jesus respondeu: — O senhor é professor do povo de Israel e não entende isso?
João 3:8-10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O vento sopra onde quer, ouves a sua voz, mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito. Então, lhe perguntou Nicodemos: Como pode suceder isto? Acudiu Jesus: Tu és mestre em Israel e não compreendes estas coisas?
João 3:8-10 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Assim como você pode ouvir o vento, mas não pode dizer de onde ele vem ou para onde vai, assim acontece com todos os nascidos do Espírito”. “Como pode ser isso?”, perguntou Nicodemos. Jesus respondeu: “Você é mestre em Israel e ainda assim não entende estas coisas?
João 3:8-10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O vento sopra onde quer. Você o escuta, mas não pode dizer de onde vem nem para onde vai. Assim acontece com todos os nascidos do Espírito. Nicodemos perguntou: ― Como pode ser isso? Jesus disse: ― Você é mestre em Israel e não entende essas coisas?
João 3:8-10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O vento sopra onde quer, ouves a sua voz, mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito. Então, lhe perguntou Nicodemos: Como pode suceder isto? Acudiu Jesus: Tu és mestre em Israel e não compreendes estas coisas?
João 3:8-10 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O vento sopra onde quer. Assim como você ouve o vento, mas não é capaz de dizer de onde ele vem nem para onde vai, também é incapaz de explicar como as pessoas nascem do Espírito”. “Como pode ser isso?”, perguntou Nicodemos. Jesus respondeu: “Você é um mestre respeitado em Israel e não entende essas coisas?
João 3:8-10 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Assim como você pode ouvir o vento, mas não pode dizer de onde ele vem ou para onde vai, assim acontece com todos os nascidos do Espírito”. “Como pode ser isso?”, perguntou Nicodemos. Jesus respondeu: “Você é mestre em Israel e ainda assim não entende estas coisas?
João 3:8-10 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O vento sopra onde quer, você ouve o barulho que ele faz, mas não sabe de onde ele vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito. Então Nicodemos perguntou: — Como pode ser isso? Jesus respondeu: — Você é mestre em Israel e não compreende estas coisas?
João 3:8-10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O vento sopra onde quer, e ouve-se o barulho que ele faz, mas não se sabe de onde ele vem, nem para onde vai. A mesma coisa acontece com todos os que nascem do Espírito. — Como pode ser isso? — perguntou Nicodemos. Jesus respondeu: — O senhor é professor do povo de Israel e não entende isso?
João 3:8-10 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
O vento assopra onde quer, e ouves a sua voz, mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito. Nicodemos respondeu e disse-lhe: Como pode ser isso? Jesus respondeu e disse-lhe: Tu és mestre de Israel e não sabes isso?