Juízes 18:24 — Comparar Todas as Versões
Juízes 18:24 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele respondeu: — Vocês ainda me perguntam o que é que há? Vocês me tomaram os deuses que eu fiz e o meu sacerdote e foram embora! O que foi que sobrou para mim?
Juízes 18:24 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
Ele respondeu: ― Vocês estão levando embora os deuses que fiz e o meu sacerdote. O que me sobrou? Como é que ainda podem perguntar: “Qual é o seu problema?”.
Juízes 18:24 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu-lhes: Os deuses que eu fiz me tomastes e também o sacerdote e vos fostes; que mais me resta? Como, pois, me perguntais: Que é o que tens?
Juízes 18:24 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Então, ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e vos fostes; que mais me fica agora? Como, pois, me dizeis: Que é o que tens?
Juízes 18:24 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mica respondeu: “Como é que vocês me perguntam qual é o problema? Tomaram todos os deuses que fiz e levaram meu sacerdote! Não me restou nada!”.
Juízes 18:24 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Mica respondeu: — Vocês pegaram os deuses que eu fiz e também o meu sacerdote e foram embora. O que sobrou para mim? E vocês ainda me perguntam: “O que é que você quer?”
Juízes 18:24 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Mica respondeu: “Ora, que pergunta! O que significa isto? Vocês fogem, levando os deuses que eu mesmo fiz e o meu sacerdote! Não deixaram nada! Como ainda me perguntam: ‘O que você quer?’ ”