Logotipo da YouVersion
Ícone de Pesquisa

Juízes 18:24 — Comparar Todas as Versões

Juízes 18:24 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Ele respondeu: — Vocês ainda me perguntam o que é que há? Vocês me tomaram os deuses que eu fiz e o meu sacerdote e foram embora! O que foi que sobrou para mim?

Compartilhar
Juízes 18 NTLH

Juízes 18:24 NVI (Nova Versão Internacional - Português)

Ele respondeu: ― Vocês estão levando embora os deuses que fiz e o meu sacerdote. O que me sobrou? Como é que ainda podem perguntar: “Qual é o seu problema?”.

Compartilhar
Juízes 18 NVI

Juízes 18:24 ARA (Almeida Revista e Atualizada)

Respondeu-lhes: Os deuses que eu fiz me tomastes e também o sacerdote e vos fostes; que mais me resta? Como, pois, me perguntais: Que é o que tens?

Compartilhar
Juízes 18 ARA

Juízes 18:24 ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Então, ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e vos fostes; que mais me fica agora? Como, pois, me dizeis: Que é o que tens?

Compartilhar
Juízes 18 ARC

Juízes 18:24 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)

Mica respondeu: “Como é que vocês me perguntam qual é o problema? Tomaram todos os deuses que fiz e levaram meu sacerdote! Não me restou nada!”.

Compartilhar
Juízes 18 NVT

Juízes 18:24 NAA (Nova Almeida Atualizada)

Mica respondeu: — Vocês pegaram os deuses que eu fiz e também o meu sacerdote e foram embora. O que sobrou para mim? E vocês ainda me perguntam: “O que é que você quer?”

Compartilhar
Juízes 18 NAA

Juízes 18:24 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)

E Mica respondeu: “Ora, que pergunta! O que significa isto? Vocês fogem, levando os deuses que eu mesmo fiz e o meu sacerdote! Não deixaram nada! Como ainda me perguntam: ‘O que você quer?’ ”

Compartilhar
Juízes 18 NBV-P