Gênesis 47:6
Gênesis 47:6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
e a terra do Egito está à sua disposição; faça que o seu pai e os seus irmãos habitem na melhor parte da terra. Deixe‑os morar em Gósen. E, se você vê que alguns deles são competentes, ponha‑os como responsáveis pelo meu rebanho.
Gênesis 47:6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
A terra do Egito está perante ti; no melhor da terra faze habitar teu pai e teus irmãos; habitem na terra de Gósen. Se sabes haver entre eles homens capazes, põe-nos por chefes do gado que me pertence.
Gênesis 47:6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
escolha qualquer lugar em todo o Egito para morarem. Dê-lhes a melhor terra do Egito. Que vivam na região de Gósen. Se você descobrir entre eles homens capazes, coloque-os para cuidar de meus rebanhos”.
Gênesis 47:6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
A terra do Egito está à sua disposição. Escolha a melhor parte da terra. Que habitem na terra de Gósen. E se você encontrar entre eles homens competentes, coloque-os como responsáveis para cuidarem do meu gado”.
Gênesis 47:6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
A terra do Egito está à sua disposição. Faça com que seu pai e seus irmãos se estabeleçam na melhor região da terra; que morem na terra de Gósen. Se souber que há no meio deles homens capazes, ponha-os por responsáveis pelo gado que me pertence.
Gênesis 47:6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
a terra do Egito está às ordens deles. Dê a eles a região de Gosém, que é a melhor do país, para que fiquem morando lá. E, se na sua opinião houver entre eles homens capazes, ponha-os como chefes dos que cuidam do meu gado.