Gênesis 18:22-23
Gênesis 18:22-23 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Os homens partiram dali e foram a Sodoma, mas Abraão permaneceu em pé diante do SENHOR. Abraão aproximou‑se dele e disse: ― Exterminarás o justo com o ímpio?
Gênesis 18:22-23 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Então, partiram dali aqueles homens e foram para Sodoma; porém Abraão permaneceu ainda na presença do SENHOR. E, aproximando-se a ele, disse: Destruirás o justo com o ímpio?
Gênesis 18:22-23 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Então, viraram aqueles varões o rosto dali e foram-se para Sodoma; mas Abraão ficou ainda em pé diante da face do SENHOR. E chegou-se Abraão, dizendo: Destruirás também o justo com o ímpio?
Gênesis 18:22-23 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Assim, aqueles homens partiram dali e foram para Sodoma; mas Abraão ainda permaneceu na presença do SENHOR. E, aproximando-se, Abraão perguntou: — Será que vais destruir o justo com o ímpio?
Gênesis 18:22-23 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Dois daqueles homens foram para Sodoma, mas o SENHOR ficou mais um pouco com Abraão. Abraão aproximou-se dele, e disse: “O SENHOR seria capaz de matar os bons juntamente com os maus?
Gênesis 18:22-23 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Então dois dos visitantes saíram, indo na direção de Sodoma; porém Abraão ficou ali com Deus, o SENHOR. Abraão chegou um pouco mais perto e perguntou: — Será que vais destruir os bons junto com os maus?
Gênesis 18:22-23 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Os outros visitantes partiram para Sodoma, mas Abraão permaneceu diante do SENHOR. Aproximou-se dele e disse: “Exterminarás tanto os justos como os perversos?
Gênesis 18:22-23 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Os homens partiram dali e foram a Sodoma, mas Abraão permaneceu em pé diante do SENHOR. Abraão aproximou‑se dele e disse: ― Exterminarás o justo com o ímpio?
Gênesis 18:22-23 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Então, partiram dali aqueles homens e foram para Sodoma; porém Abraão permaneceu ainda na presença do SENHOR. E, aproximando-se a ele, disse: Destruirás o justo com o ímpio?
Gênesis 18:22-23 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Os outros visitantes partiram para Sodoma, mas Abraão permaneceu diante do SENHOR. Aproximou-se dele e disse: “Exterminarás tanto os justos como os perversos?
Gênesis 18:22-23 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Dois daqueles homens foram para Sodoma, mas o SENHOR ficou mais um pouco com Abraão. Abraão aproximou-se dele, e disse: “O SENHOR seria capaz de matar os bons juntamente com os maus?
Gênesis 18:22-23 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Assim, aqueles homens partiram dali e foram para Sodoma; mas Abraão ainda permaneceu na presença do SENHOR. E, aproximando-se, Abraão perguntou: — Será que vais destruir o justo com o ímpio?