Gênesis 1:3-5
Gênesis 1:3-5 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então Deus disse: “Haja luz”, e houve luz. E Deus viu que a luz era boa, e separou a luz da escuridão. Deus chamou a luz de “dia” e a escuridão de “noite”. A noite passou e veio a manhã, encerrando o primeiro dia.
Gênesis 1:3-5 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Então Deus disse: — Que haja luz! E a luz começou a existir. Deus viu que a luz era boa e a separou da escuridão. Deus pôs na luz o nome de “dia” e na escuridão pôs o nome de “noite”. A noite passou, e veio a manhã. Esse foi o primeiro dia.
Gênesis 1:3-5 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Deus disse: ― Haja luz. E houve luz. Deus viu que a luz era boa e fez separação entre a luz e as trevas. Deus chamou à luz “dia”, e às trevas chamou “noite”. Passaram‑se a tarde e a manhã; esse foi o primeiro dia.
Gênesis 1:3-5 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Disse Deus: Haja luz; e houve luz. E viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas. Chamou Deus à luz Dia e às trevas, Noite. Houve tarde e manhã, o primeiro dia.
Gênesis 1:3-5 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Deus disse: “Haja luz”, e houve luz. Deus ficou satisfeito, e separou a luz da escuridão. Deus chamou a luz de “dia”, e a escuridão de “noite”. O dia e a noite juntos formaram o primeiro dia.