Ezequiel 24:15-18
Ezequiel 24:15-18 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Esta palavra do SENHOR veio a mim: ― Filho do homem, com um único golpe estou para tirar de você o prazer dos seus olhos. Contudo, não lamente, nem chore, nem derrame nenhuma lágrima. Não permita que ninguém ouça o seu gemido; não pranteie pelos mortos. Mantenha o turbante ajustado à cabeça e as sandálias nos pés; não cubra o rosto nem coma a comida costumeira dos pranteadores. Assim, falei de manhã ao povo, e à tarde a minha mulher morreu. No dia seguinte, fiz o que me havia sido ordenado.
Ezequiel 24:15-18 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Filho do homem, eis que, às súbitas, tirarei a delícia dos teus olhos, mas não lamentarás, nem chorarás, nem te correrão as lágrimas. Geme em silêncio, não faças lamentação pelos mortos, prende o teu turbante, mete as tuas sandálias nos pés, não cubras os bigodes e não comas o pão que te mandam. Falei ao povo pela manhã, e, à tarde, morreu minha mulher; na manhã seguinte, fiz segundo me havia sido mandado.
Ezequiel 24:15-18 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Filho do homem, eis que tirarei de ti o desejo dos teus olhos de um golpe, mas não lamentarás, nem chorarás, nem te correrão as lágrimas. Refreia o teu gemido; não tomarás luto por mortos; ata o teu turbante e coloca nos pés os teus sapatos; e não te rebuçarás e o pão dos homens não comerás. E falei ao povo pela manhã, e à tarde morreu minha mulher; e fiz pela manhã como se me deu ordem.
Ezequiel 24:15-18 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Esta palavra do SENHOR veio a mim: ― Filho do homem, com um único golpe estou para tirar de você o prazer dos seus olhos. Contudo, não lamente, nem chore, nem derrame nenhuma lágrima. Não permita que ninguém ouça o seu gemido; não pranteie pelos mortos. Mantenha o turbante ajustado à cabeça e as sandálias nos pés; não cubra o rosto nem coma a comida costumeira dos pranteadores. Assim, falei de manhã ao povo, e à tarde a minha mulher morreu. No dia seguinte, fiz o que me havia sido ordenado.
Ezequiel 24:15-18 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Filho do homem, eis que, às súbitas, tirarei a delícia dos teus olhos, mas não lamentarás, nem chorarás, nem te correrão as lágrimas. Geme em silêncio, não faças lamentação pelos mortos, prende o teu turbante, mete as tuas sandálias nos pés, não cubras os bigodes e não comas o pão que te mandam. Falei ao povo pela manhã, e, à tarde, morreu minha mulher; na manhã seguinte, fiz segundo me havia sido mandado.
Ezequiel 24:15-18 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Recebi esta mensagem do SENHOR: “Filho do homem, com um só golpe tirarei de você seu tesouro mais precioso. Contudo, você não deve mostrar tristeza alguma com a morte dela. Não chore, não derrame lágrimas. Sofra em silêncio, mas não lamente junto ao túmulo. Não descubra a cabeça nem tire as sandálias. Não siga os rituais de luto nem aceite comida de amigos que vierem consolá-lo”. Pela manhã, anunciei essa mensagem ao povo e, à tarde, minha esposa morreu. No dia seguinte, fiz tudo que me havia sido ordenado.
Ezequiel 24:15-18 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E o SENHOR falou comigo mais uma vez, dizendo: “Filho do homem, com um único golpe eu vou tirar de você o prazer dos seus olhos. Apesar disso, você não vai chorar por ela em público, nem vai se lamentar ou derramar lágrimas por ela. Sofra calado, longe de outras pessoas. Quando ela for enterrada, não deixe haver choro nem lamentação. Não use roupa de luto. Não descubra sua cabeça nem ande descalço. Não aceite a comida trazida pelos amigos em sinal de consolo”. Anunciei a mensagem do Senhor ao povo pela manhã. Naquela mesma tarde minha esposa morreu. Na manhã seguinte fiz tudo que o Senhor havia mandado.
Ezequiel 24:15-18 Nova Almeida Atualizada (NAA)
A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: — Filho do homem, eis que, com um só golpe, tirarei aquela que é a delícia dos seus olhos. Você não deve lamentar, nem chorar, nem derramar lágrimas. Sofra em silêncio; não faça lamentação pelos mortos. Prenda o seu turbante; ponha as sandálias nos pés; não cubra o bigode, e não coma o pão que lhe mandarem. Falei ao povo pela manhã, e à tarde a minha mulher morreu. Na manhã seguinte, fiz como me havia sido ordenado.
Ezequiel 24:15-18 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O SENHOR me disse o seguinte: — Homem mortal, com um só golpe, vou levar aquela que você mais ama. Não reclame, não chore, não derrame lágrimas. Não deixe que ninguém ouça os seus gemidos. Não ande sem chapéu ou descalço, como sinal de luto. Não cubra o rosto, nem coma a comida que oferecem nos sepultamentos. De manhã eu estava falando com o povo, e à noite a minha esposa faleceu. No dia seguinte, fiz como o SENHOR havia mandado.
Ezequiel 24:15-18 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Filho do homem, eis que tirarei de ti o desejo dos teus olhos de um golpe, mas não lamentarás, nem chorarás, nem te correrão as lágrimas. Refreia o teu gemido; não tomarás luto por mortos; ata o teu turbante e coloca nos pés os teus sapatos; e não te rebuçarás e o pão dos homens não comerás. E falei ao povo pela manhã, e à tarde morreu minha mulher; e fiz pela manhã como se me deu ordem.