Êxodo 10:28-29 — Comparar Todas as Versões
Êxodo 10:28-29 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei disse a Moisés: — Saia da minha presença e nunca mais apareça aqui! Pois, no dia em que tornar a me ver, você morrerá! — O senhor está certo — respondeu Moisés. — Nunca mais eu o verei.
Êxodo 10:28-29 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
O faraó disse a Moisés: ― Saia da minha presença! Trate de não aparecer nunca mais diante de mim! Porque, no dia em que vir a minha face, você morrerá. Moisés respondeu: ― Será como disseste; nunca mais verei a tua face.
Êxodo 10:28-29 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse, pois, Faraó a Moisés: Retira-te de mim e guarda-te que não mais vejas o meu rosto; porque, no dia em que vires o meu rosto, morrerás. Respondeu-lhe Moisés: Bem disseste; nunca mais tornarei eu a ver o teu rosto.
Êxodo 10:28-29 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe Faraó: Vai-te de mim e guarda-te que não mais vejas o meu rosto; porque, no dia em que vires o meu rosto, morrerás. E disse Moisés: Bem disseste; eu nunca mais verei o teu rosto.
Êxodo 10:28-29 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Fora daqui!”, gritou para Moisés. “Estou avisando: nunca mais apareça diante de mim! No dia em que vir meu rosto, você morrerá!” “Muito bem”, respondeu Moisés. “Nunca mais verei seu rosto novamente.”
Êxodo 10:28-29 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Faraó disse a Moisés: — Saia da minha presença e tenha cuidado para nunca mais aparecer aqui. Porque, no dia em que você tornar a ver o meu rosto, será morto. Moisés respondeu: — Como queira! Nunca mais tornarei a ver o seu rosto.
Êxodo 10:28-29 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Além disso, o faraó disse a Moisés: “Saia da minha presença, e nunca mais apareça diante de mim! No dia em que você vir o meu rosto, você morrerá”. Moisés respondeu-lhe: “Nisso Vossa Majestade está certo. De fato, nunca mais verei a sua face”.