Eclesiastes 11:4-6
Eclesiastes 11:4-6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Quem fica observando o vento não plantará, e quem fica olhando para as nuvens não colherá. Assim como você não conhece o caminho do vento, nem como o corpo é formado no ventre de uma mulher, tampouco pode compreender o que Deus faz, o Criador de todas as coisas. Plante de manhã a sua semente e à tarde não fique de braços cruzados, pois você não sabe qual semente crescerá, se esta ou aquela, ou se ambas serão igualmente boas.
Eclesiastes 11:4-6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará. Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas. Semeia pela manhã a tua semente e à tarde não repouses a mão, porque não sabes qual prosperará; se esta, se aquela ou se ambas igualmente serão boas.
Eclesiastes 11:4-6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O agricultor que espera condições de tempo perfeitas nunca semeia; se ele fica observando cada nuvem, não colhe. Assim como é impossível entender o caminho do vento ou o mistério do crescimento do bebê no ventre da mãe, também é impossível entender as obras de Deus, que faz todas as coisas. Semeie pela manhã e continue a trabalhar à tarde, pois você não sabe se o lucro virá de uma atividade ou de outra, ou talvez de ambas.
Eclesiastes 11:4-6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Quem observar o vento não planta e quem olha para as nuvens não colhe. Assim como você não conhece o caminho do vento, nem sabe como a vida entra no corpo de uma criança enquanto ainda está sendo formada no ventre da mãe, também você não pode entender as obras de Deus, o Criador de todas as coisas. Não pare nunca de plantar suas sementes porque você não sabe qual delas vai crescer, se esta ou aquela, ou se ambas vão crescer.
Eclesiastes 11:4-6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca fará a colheita. Assim como você não conhece o caminho do vento, nem sabe como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não entende as obras de Deus, que faz todas as coisas. Semeie a sua semente de manhã e à tarde não fique de braços cruzados, porque você não sabe qual irá prosperar: se esta, se aquela ou se ambas serão igualmente boas.
Eclesiastes 11:4-6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Quem fica esperando que o vento mude e que o tempo fique bom nunca plantará, nem colherá nada. Deus faz todas as coisas. E, como você não pode entender como começa uma nova vida dentro da barriga de uma mulher, assim também não pode entender as coisas que Deus faz. Semeie de manhã e também de tarde porque você não sabe se todas as sementes crescerão bem, nem se uma crescerá melhor do que a outra.
Eclesiastes 11:4-6 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Quem observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará. Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas. Pela manhã, semeia a tua semente e, à tarde, não retires a tua mão, porque tu não sabes qual prosperará; se esta, se aquela ou se ambas igualmente serão boas.